Курсовая с практикой на тему Аббревиация как источник пополнения лексического состава современного английского языка
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 690 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ АББРЕВИАЦИИ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ НЕОЛОГИИ 5
1.1 Теоретические сведения о понятии 5
1.2 Виды аббревиатур 11
Key findings to chapter 1 17
ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ СФЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ АББРЕВИАТУР В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 18
2.1 Аббревиации-неологизмы в современной интернет-лингвистике 18
2.2 Нововведенные аббревиатуры разговорного стиля речи 24
2.3 Неология в поле аббревиации в научном стиле речи 29
Key findings to chapter 2 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
ГЛОССАРИЙ 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38
Введение:
Актуальность работы. Одним из важнейших вопросов современного переводоведения является изучение проблемы перевода аббревиатур. Вследствие того, что в каждом языке существует ограниченное количество корневых элементов и аффиксов, то более значительную роль играет такое средство словообразования как аббревиация. Привычка сочетать выражения и сокращать их такая же древняя, как и само письмо, ведь люди постоянно используют принцип экономии языковых средств. В англоязычных странах в последние годы произошли немалые изменения на уровне общества, нации и языка. Появилась насущная проблема постоянного пополнения лексического фонда английского языка из-за формирования в обществе новых политических, культурных и экономических отношений, и образования различных видов новых институтов и организаций.
Актуальность данной темы определяется необходимостью в углубленном исследовании явления аббревиации и проблем, которые могут возникнуть при переводе аббревиатур из-за недостаточного уровня исследования этой проблемы; также необходимостью изучения основ английского языка в медийной отрасли, из-за отсутствия единого, комплексного подхода к изучению специальной терминологии.
Научная база исследования. На разных этапах вопрос перевода аббревиатур привлекал внимание исследователей, среди которых следует отметить И. В. Арнольд, И.В. Арбекова, В.В. Борисов, Е.М. Дубенец, Б.А. Гончаров, Т.А. Козакова, В.Н. Комиссаров, И.А. Потапов, Я.И. Рецкер и другие.
Исследования в этой области имеют достаточно большой теоретический материал, но все еще не в полной мере отражают все аспекты вопроса, в частности, существует необходимость изучения явления аббревиации и перевода аббревиатур в прессе. Так как в настоящее время количество аббревиатур все больше растет. Продолжительность их существования зависит от политических, экономических и социокультурных структур, которые они номинируют. Употребление аббревиатур экономит языковые средства и позволяет экономно использовать газетную площадь, но если злоупотреблять ими, то они могут сделать текст искусственным.
Объектом выступает явление аббревиации в современном английском языке. Предметом исследования являются лексические особенности реализации англоязычных аббревиатур в различных функциональных стилях.
Целью работы является выяснить особенности функционирования аббревиатур как компонента неологии в современном английском языке. В соответствии с целью, были поставлены следующие задачи исследования:
1. Проанализировать теоретические сведения о понятии аббревиаций;
2. Выделить основные виды аббревиатур;
3. Охарактеризовать аббревиатуры как единицы-неологизмы современного английского языка в электронном, разговорном и научном дискурсах;
4. Подвести итоги проведенного анализа.
Теоретическая ценность работы заключается в том, что феномен попыток объединять выражения и сокращать их такой же древний, как и само письмо, ведь люди постоянно используют принцип экономии языковых средств. В англоязычных странах в последние годы произошли немалые изменения на уровне общества, нации и языка. Появилась насущная проблема постоянного пополнения лексического фонда английского языка из-за формирования в обществе новых политических, культурных и экономических отношений, и образования различных видов новых институтов и организаций, состояние которой и анализируется в контексте данного исследования.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты можно использовать в преподавании спецкурсов английской лексикологии, а также для написания курсовых и дипломных исследований.
Структура работы: работа состоит из введения, главы 1 и 2, общих выводов, списка использованных источников.
Заключение:
Проанализировав научные точки зрения относительно проблемы аббревиации в английском языке определяем, что аббревиация является процессом создания единиц вторичной номинации, сущность которого заключается в сокращении длины исходного наименования и обычно происходит в результате использования ряда формальных операций, к образованию сокращенного и структурного варианта этого наименования.
В вопросе определения процесса аббревиации мы пришли к ряду выводов. Аббревиация является процессом создания единиц вторичной номинации, сущность которого заключается в сокращении длины исходного наименования и обычно происходит в результате использования ряда формальных операций, до образования сокращенного и структурного варианта этого наименования. В наше время аббревиация уже не может считаться исключительно средством экономии языкового пространства, хотя не возникает сомнений, что аббревиатуры в любом виде обеспечивают выполнение этой задачи.
Современный английский язык в значительной степени пополняет свои лексико-фразеологические и словообразовательные ресурсы из нелитературных разновидностей. При условии существования тенденции к демократизации, к сближению письменно-литературного языка с разговорным, сленг является одним из важных источников обогащения словарного состава языка. Он наиболее живо реагирует на все события в жизни. Он подхватывает и отражает новые явления и сам изменяется в процессе их преобразований. Однако, на данном этапе развития лингвистики и переводоведения сленг представляет собой еще недостаточно изученную проблему, которая требует дальнейшего исследования.
Согласно теории информации текст до и после компрессии несет одну и ту же информацию об объекте описания. Но, при уменьшении числа языковых единиц (морфем, слов, предложений), компрессия имеет существенное влияние на сигнификативную сторону текста, перестраивает его грамматическую и семантическую структуры. В процессе сжатия компоненты, которые сжимаются, «делегируют» свои функции некомпрессированным компонентам, функциональная нагрузка которых становится другой по сравнению с их ролью в полном, или некомпрессированном тексте.
Предельное количество информации, которая опускается, зависит от текстовой нормы и стиля текста. В разных текстах это количество будет разным, но есть общий показатель этой нормы: языковая единица не должна терять своего смысла сообщения. В противном случае компрессия текста приводит к коммуникативной неудаче, когда основная коммуникативная задача, ради которой и был создан текст, не решается. Компрессия проявляется на всех языковых уровнях и во всех случаях подчиняется законам теории информации в том смысле, что компрессии подвергаются избыточные элементы.
Термины-аббревиатуры занимают важное место в терминологических системах, в частности, в ортопедической, и требуют дальнейшего изучения. Постоянное пополнение фонда терминов-аббревиатур с неизменной тенденцией к возникновению их синонимии и омонимии вызывает необходимость дальнейшего глубокого изучения этого явления.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ АББРЕВИАЦИИ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ НЕОЛОГИИ
1.1 Теоретические сведения о понятии
Тенденция к экономии языковых средств присутствует во всех системах языка (фонетическая, лексическая, семантико-грамматическая, синтаксическая) и проявляется на разных уровнях функционирования языковых единиц — предложений, словосочетаний, слов, морфем, фонем. продуктивным видом лексической компрессии является аббревиация. Сокращение выражений и их сочетание такое же древнее, как и письмо, поскольку люди всегда учитывали принцип экономии языковых средств. Особое распространение этот прием получил в XX веке.
Аббревиация — это самый молодой способ словообразования. Особенно интенсивно образуются аббревиатуры, которые приобрели статус слов. Сейчас она понимается как один из особых субстантивных способов словообразования существительных, который выполняет функцию уплотнения текста, создавая более короткие номинации. Наша эпоха — это время активной аббревиации. Современная языковая ситуация характеризуется стремлением к использованию аббревиатур во всех отраслях словесности.
Образование новых аббревиатур в английском языке стало постоянным явлением, которое все больше развивается и совершенствуется. Количество аббревиатур всех типов растет, что замечено многими исследователями. Несомненно, роль аббревиации в языковом сознании современного общества является чрезвычайно важной, поэтому стоит говорить о будущем этого способа словообразования.
На сегодняшний день перед лингвистами стоит приоритетная задача установить список проблем, которые необходимо изучить на данном этапе. Таковыми являются: определение причин возникновения аббревиатур, чем обусловлено их появление, роль процесса аббревиации в словообразовательной системе языка, классификации с точки зрения их структурных особенностей и семантики, направления и тенденции их развития и прочее. В наши дни поиск максимально выразительной и сжатой формы в передаче информации имеет важное значение.
При произношении аббревиатура по времени звучания примерно в пять раз короче понятия, которому они соответствуют, а при написании экономия еще больше. Все-таки, преимущества такой экономии хороши только до тех пор, пока аббревиатуры понятны собеседникам и переводчикам [Мечковская 2009: 115].
В настоящее время английский язык переживает рост тенденции относительно неологизмов. Рационализация языка обусловливает рост словарного рационализацию состава языка, и экономию словообразовательных и номинативных усилий. Явление сокращения лексических единиц является одним из ярких проявлений рационализации речевой деятельности и оптимизации языкотворческих процессов.
Механизмы сокращения слов играет ведущую роль в процессе словообразования. Замена лексической единицы более экономным вариантом способствует рационализации речевой деятельности и оптимизации словообразовательных процессов.
Сокращение включает в себя, как и сам процесс, так и результат усечения слов и фраз без изменения их лексико-грамматического значения. Образование более короткого и формального варианта лексической единицы обусловлено стремлением к уменьшению протяженности речевого процесса, с целью дальнейшего его использования в качестве самостоятельной лексемы. Одним из видов сокращения является аббревиация. Она выполняет специфические и характерные только для нее функции, а именно — в значительной степени расширяет деривационные возможности лексики, в чем заключается ее ценность.
Если отказаться от использования аббревиатур, то это привело бы к разрастанию количества текстов. Во многих европейских языках встречаются разнообразные аббревиатуры, но особенно богат ими современный английский язык. Количество аббревиатур достигает десятков тысяч, которые можно увидеть в терминологических словарях. По нашему мнению, основное различие между «аббревиацией» и «сокращением» заключается в том, что аббревиация выполняет процесс сокращения фразовых терминов до их начальных букв.
Следует отметить, что словарь синонимов современного английского языка подает термин «сокращение» (shortening, reduction) как синоним к термину «аббревиация» [Shieber 2007: 165]. Лингвистические термины такие, как «аббревиация» и «аббревиатура» происходят еще от латинского слова «brevis», которое переводится с итальянского языка как «короткий». Как было сказано Р.М. Игалиевой, «аббревиатурный способ словообразования, первоначально возникший как средство экономии в письменности, имеет значительную историю развития в славянских языках, начинающуюся с усеченного внешнего представления слова, а именно с титлованных и графических сокращений [Игалиева 2006: 19].
Как известно, аббревиация, также известная в лингвистике как «сложносокращенный способ образования слов», достигла своей популярности в ХХ веке, именно тогда ее стали рассматривать как «поистине народный способ словообразования» [Валгина 1998: 147]. Явление аббревиация как способ словообразования уходит своими корнями в далекое прошлое. Распространение аббревиатур связывают с появлением большого количества более сложных слов и словосочетаний. В процессе коммуникации аббревиация заключается в более экономном выражении мысли и устранении сложной для понимания информации. Аббревиатуры передают информацию меньшим количеством знаков, поэтому их можно рассматривать как один из видов оптимизации речевого сообщения. Необходимость такого явления, как аббревиации, определяется потребностью в наименовании новых понятий.
Аббревиация начинает свою историю от шумеров. В античной Греции и Риме, уменьшение слов до одной буквы было нормальным явлением, но эта особенность теряла свою употребляемость. Древние римские аббревиатуры перешли в Средневековую эпоху вместе с латинским языком. Их можно было увидеть в надписях и на монетах, в рукописях и в грамотах. Но сокращения существовали еще с появлением ранней письменности, в древности, когда люди писали только большими буквами, вообще сокращались слоги и полные слова. Это мы можем видеть на древних монетах. Когда вошли в использование большие греческие и латинские буквы, появились специальные сокращающие знаки для слогов. В греческих рукописях встречается огромное количество подобных знаков, и даже в первых греческих грамматиках можно встретить перечень наиболее употребляемых аббревиатур.
Древние римские аббревиатуры, или тиротанские обозначения перешли в язык вместе с латинским языком в Средневековье. Они встречаются в надписях, монетах, рукописях, в более поздний период аббревиатуры встречаются в виде пропусков и сочетаний из букв [Микульчик 2005: 14].
Е.Г. Водолазкин установил наиболее ранние, древние истоки графической аббревиации в ряду культур Рима, Греции и Востока. В своем труде он пишет: «Там аббревиатуры представали в самых разных формах и обслуживали преимущественно область сакрального. Иногда тайного, которое, как известно, порой способно сакрализоваться. Во многих культурах святость учения предполагает отсутствие названия или неполное называние» [Cornell 2013: 83].