Курсовая с практикой на тему 10 заданий по Психолингвистика, психосемиотика, психогерменевтика
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Задание 1. 3
Задание 2. 4
Задание 3. 5
Задание 4. 7
Задание 5. 12
Задание 6. 13
Задание 7. 15
Задание 8. 16
Задание 9. 18
Задание 10. 21
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 23
Введение:
Заключение:
Фрагмент текста работы:
Задание 1.
Ознакомьтесь с алфавитом, составленном
на основе типичных ассоциаций о Японии и японцах. Составьте такой же алфавит о
психолингвистике, психосемиотике и психогерменевтике.
На каждую букву подберите: 1) понятие,
которое можно отнести к основным дефинициям; 2) кратко прокомментируйте свой
выбор; 3) приведите пример явлений или феноменов, раскрывающих содержание
категорий (пример может быть из жизненного опыта, наблюдений, художественного
текста).
А — Артикуляция (работа органов речи
для произнесения звука), пример: произношение
Б — Билингвизм (это свободное владение
двумя языками одновременно), пример: владение русским и английским языком на
уровне носителя
В — Восприятие речи (процесс
извлечения смысла, находящегося за внешней формой речевых высказываний), пример:
слуховое восприятие
Г — Герменевтика (искусство толкования
различных текстов, символов, смыслов социокультуры), пример: наука
Д — Детское словотворчество (феномен речевого
становления, который стал широко известен читателям после многократного
переиздания книги К.И. Чуковского «От двух до пяти»), пример: «пякамака» —
булочка с маком
Е — Естественный язык (в лингвистике и
философии языка язык, используемый для общения людей, в отличие от формальных
языков и других типов знаковых систем, также называемых языками в семиотике, не
созданный искусственно в отличие от искусственных языков), пример: русский язык
Ж — Жест (телодвижение, особенно
движение рукою, сопровождающие речь для усиления ее выразительности или
заменяющее ее), пример: жесты водолазов
З — Значение (содержание, связываемое
с тем или иным выражением слова, предложения, знака и т. п. некоторого языка), пример:
cedník (чешский) — дуршлаг, цедилка (русский)
И — Интерпретация (толкование, объяснение,
раскрытие смысла чего нибудь), пример: объяснение математической формулы
Й — Йотовая артикуляция (артикуляция,
сопровождаемая поднятием средней части языка к твердому небу, или
палатализацией), пример: применяется в логопедии
К — Коммуникативный конфликт (речевое
столкновение, которое основано на агрессии, выраженной языковыми средствами), пример:
ненормативная лексика
Л — Лингвистика (наука о языке, состоящая
в историко сравнительном изучении языков), пример: теоретическая и прикладная
лингвистика
М — Мышление (процесс обдумывания чего-либо,
создание образа или возникновение идей), пример: новая книга
Н — Нейролингвистическое программирование
(экспансивная психотерапевтическая методика, базирующаяся на бихевиоризме, то
есть на представлении человека, как некоего механического устройства, аналога
процессора, которым можно эффективно управлять посредством определённых
стимулов), пример: Да, но нет: «Да вы затрудняетесь с выбором, но если вы не
купите эту вещь, у вас ее не будет»)
О — Общение (процесс взаимосвязи и
взаимодействия обществ. субъектов (классов, групп, личностей), в котором
происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, способностями, умениями и
навыками, а также результатами деятельности; одно из необходимых и всеобщих
условий формирования и развития общества и личности), пример: общение в
университете
П — Проязык (первичная дословесная
система коммуникации), пример: жесты пещерных людей
Р — Речевой этикет (социально заданные
и национально специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе
устойчивых формул и выражений, принятых в предписываемых обществом ситуациях
«вежливого» контакта с собеседником), пример: обращение по старшинству
С — Символ (фигура или образ для
вещественного обозначения какого нибудь чисто нравственного предмета), пример:
треугольник
Т — Текст (это совокупность слов, предложений,
выстроенная в определённой логической последовательности, сообщающая какую-либо
информацию и зафиксированная на каком-либо носителе), пример: художественный
текст
У — Умозаключенине (одна из логических
форм мышления), пример: умственное действие
Ф — Физиогномика (искусство чтения по
лицу), пример: мимика
Х — Характер (ограниченная, скованная,
ригидная структура поведения, мешающая творческому приспособлению, достижению
необходимой приспособительной гибкости), пример: личный характер
Ц — Цензура (в психоанализе З. Фрейда —
функционально-образное представление инстанций, механизмов, сил и тенденций, постоянно
фильтрующих различные психические импульсы и препятствующих их проникновению из
одной системы психики в другую), пример: надзор
Ч — Чувства (устойчивые эмоциональные
переживания человека, возникающие в процессе его отношений с окружающим миром),
пример: интеллектуальные чувства
Ш — Шкалирование (один из способов
измерения, широко распространенный в психологии), пример: шкала оценок
Э — Эмболофразии (вставки в
нормативную литературную речь ненормативных и, как правило, «асемантичных» для
данной ситуации языковых элементов: слов, словосочетаний, звуков и т.д.), пример:
«ну это, как бы»
Я — Языкознание (наука о языке), пример:
наука о японском языке
Оценка задания – от 0 до 10 баллов.
Задание 2.
В лингвистике и литературе существует
много примеров искусственных фраз на основе естественного языка, в которой все
корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков. Одним из примеров
является текст, представленный ниже.
Л.С.Петрушевская
Пуськи бятые
Сяпала Калуша с калушатами по напушке.
И увазила бутявку, и волит:
— Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и бутявку стрямкали.
И подудонились.
А Калуша волит:
— Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушатa бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась
и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
— Не трямкайте бутявок, бутявки любые
и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А бутявка волит за напушкой:
— Калушата подудонились! Калушата
подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Используя указанный принцип, согласно
которому значение слов можно понять из их морфологических признаков, реконструируйте
представленный ниже текст. Аргументируйте выбранный способ интерпретации
каждого слова.
Текст для реконструкции:
«Сначала в бездну свалился стул,
потом — упала кровать,
потом — мой стол. Я его столкнул
сам. Не хочу скрывать.
Потом — учебник «Родная речь»,
фото, где вся моя семья.
Потом четыре стены и печь.
Остались пальто и я.
Прощай, дорогая. Сними кольцо,
выпиши вестник мод.
И можешь плюнуть тому в лицо,
кто место мое займет.»
И. Бродский
Оценка задания — от 0 до 10 баллов.
Ответ:
Реконструкция: «Минутию в бяндю
узвился стлец,
тим — упела лажка,
тим — ий стал. И йет зажахнул мин. Не хочите привирать.
Тим — подручник «Родина лечь»,
фоло, здеси вся ийя семия.
Тим чотири стини и пич.
Стались литто и И.
Ищай, мая. Уйми кильцо,
вшей полетник мод.
И жеши нути ти в личина,
кито месити ийя уймет.»
Выбранный способ интерпретации каждого
слова здесь обусловлен тем, что это достаточно серьёзное стихотворение русского
поэта, поэтому перевести его в шутливый стишок не представляется возможным, однако
его можно интерпретировать н манер старо-славянского языка.
Задание 3.
На сайте «Человек без границ» была
опубликована заметка о новых словах в русском и английском языках. Опираясь на
её содержание, выберите 5 слов-неологизмов, характеризующих, по-вашему, 2019 год
в России. Каждое слово аргументируйте с точки зрения того, почему вы считаете
его «знаковым» словом 2013 года. Оценка задания — от 0 до 10 баллов: по 1 баллу
за удачный подбор неологизмов и качественные комментарии.
«Великий и могучий: язык, на котором
юзают, френдят и гуглят»:
В Великобритании авторитетное
издательство назвало главное слово 2009 года — глагол «расфрендить» в значении
«удалить кого-либо из друзей в различных интернет-ресурсах или социальных
сетях». По подобным рейтингам, составляемым в разных странах, в том числе и в
России, можно писать историю, утверждают лингвисты.
«Словом года» по версии британского Oxford
University Press, издающего самые авторитетные словари
английского языка, стал глагол «расфрендить». «У него есть всё, — поясняет свою
позицию главный составитель Оксфордского словаря американизмов Кристин Линдберг,
— и частота употребления, и потенциал надолго остаться на языке». Другие слова
в рейтинге издательства так же хорошо «отражают реальность» в Великобритании: это
слова «фримиум» (freemium) в
значении бизнес-модели, где некоторые основные услуги поставляются бесплатно, «интекстифицированный» (intexticated) — для описания человека, увлеченного чтением во время
вождения. Кроме того, в лидеры вышли слова «рожденец» (birther) — конспиролог, подвергающий сомнению свидетельство о
рождении президента США Барака Обамы, и «мать по выбору», которым называют
женщину, которая решила воспитывать ребенка одна.
В список также вошли слова «знаменитый
покойник» (deleb) и «трамп-штамп» (tramp stamp) — так называют женскую татуировку, расположенную внизу
спины.
А в словаре издательства HarperCollins с этого года зафиксированы такие новые слова, как обязанное
своей популярностью сериалу «Симпсоны» междометие или прилагательное meh (выражает крайнюю степень скуки и отсутствия интереса), а
также jargonaut («жаргонавт» — любитель жаргонных словечек), frenemy («вруг» — скрывающийся под видом друга враг) и другие.
В прошлом году английские словари
пополнило слово «Лондонистан» — как намёк на то, что в британской столице
обосновалось много исламских радикалов. Среди новых словарных терминов — hoodies («капюшончатые») — молодые люди, носящие спортивные свитера
с капюшонами. В Британии это субкультурное явление часто ассоциируют с мелким
хулиганством и антисоциальным поведением. Другие новшества — «pro-ana», означающее
сторонников анорексии как нормы жизни, и wags (wives
и girlfriends) — ведущие роскошный образ жизни жены и подруги
знаменитостей.
Внёс свой вклад в развитие английского
поисковик Google. В американском словаре Merriam-Webster среди неологизмов недавно появился глагол google в
значении «быстро искать информацию в Интернете». Благодаря плееру iPod в английском
языке появились слова iPodyssey (долгий
процесс покупки плеера iPod),
iPoded (отглагольное прилагательное, означающее принадлежность
человека к числу владельцев популярного устройства), iPodophile или
Podaholics (любители iPod, подаголики).
В 2005 году английский язык признал
существование ретросексуалов (гетеросексуальных мужчин, которые не особо следят
за своим внешним видом). Тогда же было зафиксировано слово chav (молодой
представитель рабочего класса, одетый в спортивный костюм), а также слова adultescent (взрослый человек, активно интересующийся молодежной
культурой), brand Nazi (человек, который намеренно покупает одежду или вещи одной
марки), exhibition killing (убийство заложника террористами, показанное по телевидению
или в Интернете).
В 2004 году в Великобритании было
зафиксировано слово designer baby —
ребенок с заданным полом или генетическими признаками. В 2003-м — американское
слово mcjob («работа в «Макдональдс»), которое истолковывается, как «низкооплачиваемая
бесперспективная работа». Сложно представить, чтобы эти слова могли появиться в
языке в какое-либо другое время.
Новые реалии нашли отражения и в
русском языке. На смену коммунистическим «измам» и уголовному арго в русский
язык массово хлынули заимствования из английского языка, их «нашествие»
усилилось с проникновением в жизнь «компьютерной» лексики. Так, «рунглиш» (от
«русский» и «English»)
и «интернетщина» обогатили «великий и могучий» словами «френд», «бойфренд», «френдить», «лузер», «юзер» и «юзать». Одни
лингвисты призывают к борьбе с «иноязычной экспансией» и отказу от англицизмов,
которые обедняют и коверкают русскую речь, а другие полагают, что страх перед
английским языком значительно преувеличен.
«Чистоте русского языка угрожает не появление
иностранных слов, а неправильное употребление русских», — говорит ректор
Государственного института русского языка имени Пушкина Юрий Прохоров.
Что касается правильного употребления
русских слов, то ещё совсем недавно в моде был такой вид интернет-сленга, как
«олбанский йазык» эпохи «преведа», «криатиффов» и «аффтара», который «жжот». Одни
специалисты считают «падонкаффский» язык «радостным детским желанием» играть со
словом или своеобразным паролем в сети, другие полагают, что поощрение искаженной
формы написания слов серьезной проблемой русского языка. Впрочем, свидетельствуют
самые продвинутые пользователи, в последнее время мода пошла на убыль: многие
уже наигрались и стосковались по норме.
«Язык в целом отражает наше общее сознание, —
пишет директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. — Появление
новых слов или новых значений у старых слов означает, что мир вокруг нас
изменился. В нем
либо появилось что-то новое, либо что-