Контрольная работа на тему Вульгаризация языка телевизионных СМИ
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1. Вульгаризация в современных медиа. 5
2. Лексико-семантическая вульгаризация. 7
3. Особенности вульгаризации языка на современном телевидении. 9
Заключение. 12
Список использованной литературы.. 13
Введение:
Актуальность темы исследования. Формы и жанры
традиционных печатных СМИ, перенесенные в различные Интернет-СМИ, меняются по
многим критериям, от стилистических до графических. Основной целью данных
изменений, которые проявляются не только в текстах, но и в заголовках, –
привлечь внимание аудитории к материалам. Особенности поведения сетевого
читателя Интернет-ресурсов заключаются в том, что он использует различные
гаджеты для получения информации (планшеты, смартфоны, ноутбуки, умные часы,
персональный компьютер), что способствует быстрой утомляемости глаз, а его
внимание постоянно переключается с одного материала на другой, т.к.
Интернет-порталы часто обновляют ленту новостей в порядке поступления
материалов. Также у сетевого читателя существует стремление к получению сложной
информации в легком и развлекательном формате, для обозначения которого был
изобретен термин инфотеймент, который объединяет в себе два английских слова
«information» – информация и «entartainment» – развлечение.
Цель исследования — выявление наиболее продуктивных
методов по повышению степени вовлеченности в языковую игру, т.е. увеличение
уровня понимания языка в телевизионных СМИ.
Для реализации поставленной цели представляется
необходимым решить следующие задачи:
1. Проанализировать понятия «агрессия» и «речевая
агрессия».
2. Выявить причины использования речевой агрессии в СМИ.
3. Рассмотреть основные классификации речевой агрессии.
4. Описать прямые способы выражения речевой агрессии на
основе фактического материала.
5. Исследовать косвенные способы выражения речевой
агрессии на основе фактического материала
Объектом исследования выступает речевая агрессия в
российских и англоязычных средствах массовой информации.
Предметом исследования являются языковые способы и
средства выражения речевой агрессии в газетных и телевизионных масс-медиа.
Материалом для исследования послужили примеры из
англоязычных (The Independent, The BBC News, The Guardian и др.) и
русскоязычных (Комсомольская правда, Аргументы и Факты, TopNews и мн.др.)
изданий, а также данные выпусков телевизионных передач.
Теоретическая база исследования включает труды,
посвященные вульгаризации средствах массовой информации, особое внимание
уделяется авторами научных публикаций рассмотрению проблем использования
языковой игры в печатных СМИ.
Гипотеза исследования заключается в том, что вульгаризация
является эффективным способом привлечения внимания к журналистскому материалу и
стала необходимым компонентом при создании заголовочного комплекса в
современных медиа.
Заключение:
В настоящее время наблюдается общая тенденция снижения
культуры речи, основными причинами которой являются пренебрежение нормами,
варваризация и вульгаризация языка, распространение жаргонов и сленга в
литературной речи. Многие исследователи в этом резком падении речевой культуры
обвиняют средства массовой информации.
В современном обществе СМИ во многом определяют языковую,
социально-психологическую и культурную ситуации. Нет сомнения в том, что,
прочно войдя в жизнь человеческого общества, масс-медиа являются инструментом,
оказывающим влияние на строй мышления и стиль мировосприятия людей, на тип
современной культуры. В течение последних десятилетий интерес к такому понятию,
как речевая агрессия, значительно возрос, что связано с увеличением
распространения агрессии во всех сферах деятельности человека, в том числе и в
СМИ.
Язык – это один из способов выразить свои чувства и
эмоции. Они могут быть как положительными, например, радость, восхищение,
уважение, так и негативными, такими как неприязнь, обида, агрессивность. В
настоящее время невозможно не осознать влияние СМИ на формирование современного
образа жизни и на язык. Вместе с обогащением языка новыми словами,
заимствованиями из других языков, наблюдается тенденция к снижению общей
чистоты и культуры речи.
Непрямую агрессию выявить гораздо сложнее, поскольку
человек, преследуя цель унизить и оскорбить собеседника, старается сделать это
как можно незаметнее. Для этого часто применяется тактика использования
провокации, в частности обидчик задает неудобные, каверзные вопросы своему
партнеру, чтобы поставить его в неловкое положение, и прием
интертекстуальности, заключающейся в цитировании предшественников и, как
правило, упоминании каких-либо неприятных событий, которые собеседник может
принять на свой счет.
Фрагмент текста работы:
1. Вульгаризация в современных медиа Вульгаризация в заголовках относится к языковой игре как
общему понятию, поэтому стоит изначально говорить о языковой игре в общем. Игра
– это своеобразный символ необычного поведения и нестандартного отношения к
окружающему миру. Данный термин обозначает действие, которое происходит в
определенный момент времени, в ограниченном пространстве и несет «радость, смех
и удовольствие»[1].
Одним из видов игры является языковая игра, которая
является объектом данного исследования. Этот вид игры отличается от других тем,
что несет в себе закодированную языковую информацию, которую участникам игры
нужно разгадать и понять. Первым термин «языковая игра» упомянул Л. Витгенштейн
он же сформулировал определение «языковой игры», Автор считает, что «языковая
игра» — это способ манипулирования языком. С таким кратким, но полным
определением сложно спорить, потому что подтверждений такой трактовке термина
множество[2].
К примеру, сейчас языковая игра часто используется в
создании рекламных слоганов, манипуляции с языком привлекают потенциальных
покупателей, потому что они становятся частью игры и вынуждены разгадывать ее
скрытый смысл. Языковая игра может существовать на нескольких языковых уровнях[3]:
— на фонетическом уровне (аллитерация, ассонанс,
звукопись, диссонанс, звукоподражание)
— на морфологическом уровне (окказионализмы – авторские
неологизмы)
— на графическом уровне (смайлы, слова на иностранном
языке, подчеркивание, разная гарнитура и шрифт)
— на лексико-семантическом уровне (синонимы, антонимы,
паронимы, ассиметрия).
Вульгаризация на морфологическом уровне является,
наверное, одной из самых сложных, потому что требует умственного напряжения не
только от журналиста, но и от читателя. Если фонетическую языковую игру
читатель может не понять, это, тем не менее, не помешает ему вникнуть в сам
заголовок, то, если читатель не поймет языковую игру, основанную на
морфологических принципах, значит, весь заголовок останется для него
нерасшифрованным. Морфологическая языковая игра основывается на создании
журналистом окказионализмов, то есть авторских неологизмов. Такое средство
выразительности знакомо многим из поэтических произведений. К примеру, Владимир
Маяковский создал такие окказионализмы: «медногорлый», «пианинить»,
«легендарь», «бродвеище»[4].
К примеру, некоторые слова в заголовке могут быть на
иностранном языке, что-то может быть выделено другим шрифтом, цветом. Размер
одного слова может отличаться от остальных слов в заголовке. Если редакция не
злоупотребляет подобными заголовками, то они могут действительно привлечь
читателей. Если же такие заглавия становятся привычными, то и уже не
воспринимаются людьми как нечто достойное внимания, новое, они превращаются в
некачественные заголовки. Примеры: «Клиентка Chanel играет в теннис в часах с
бриллиантами». Николя Бо: человек, знающий все о модном измерении времени» —
Lenta.ru от 04.05.2017, «Не осилиЛи. Как сборная России проиграла США и
упустила первое место в группе» — Lenta.ru от 16.05.2017, «АААААнтиблокировка.
Останови атаку на интернет» — Meduza.io от 16.05.2017, «краинский App Store
после блокировки «ВКонтакте» и «Одноклассников». Скриншот» — Meduza.io от
17.05.2017. [1]
Джакония
В.Е., Гоголь А.А., Ерганжиев Н.А. Телевидение: учебник для вузов. – М. Радио и
связь, 1986. – 456с. [2]
Добросклонская, Т. Г. Язык СМИ: становление
и содержание понятия / Т.Г. Добросклонская // Вестник Московского Университета.
Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. №4. С. 9-15. [3]
Аветисян, Н. Г. Язык СМИ как фактор
развития языка // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и
межкультурная коммуникация. 2002. №4. С.80-86. [4]
Князев А. А. Основы тележурналистики и
телерепортажа. — Бишкек: КРСУ, 2001. – 160 с.