Контрольная работа на тему Творческая работа «Нормативный аспект культуры речи»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение:
Заключение:
Фрагмент текста работы:
Эссе
«Лексические нормы современного русского языка» 2022 Часто
ли Вы задумываетесь о правильности употребления слов? Иногда нам нравится, как
звучит слово, а что оно означает и правильно ли мы его употребляем, остается
вне нашего внимания. Задумаемся над этим и обратимся к лексическим нормам
русского языка.
Самая
гибкая и пластичная единица языка – слово (лексема, лексическая единица) имеет
особое значение. Слово оперативно отражает новые явления эпохи и общества.
Поэтому изменения в лексическом слое языка происходят ускоренным темпом. А это,
естественно, приводит к разноцветности, многовариантности лексических норм.
Лексические нормы являются самой спорной областью речевой культуры.
Законы
восприятия и понимания проявляются в лексических нормах телевизионной речи.
Законы восприятия и понимания имеют специфические признаки. Первый закон
относится к своим словам, а закон понимания — к заимствованным словам. Основным
принципом в законе восприятия является принцип понятности значений используемых
слов носителями данного языка. Слова, понятные для говорящего и слушающего,
считаются нормой современного языка. Следовательно, речь должна быть четкой и
понятной.
Правильное
употребление слова является одной из основных лексических норм.
Лексика
(от др.-греч. τὸ λεξικός ‒ «относящийся к слову», от ἡ λέξις — «слово», «оборот
речи») ‒ совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые
знает тот или иной человек или группа людей. Лексикология – это наука,
которая изучает слово, его лексическое значение. Лексические нормы – это нормы,
которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление
слова в речи всегда определяется особенностями
его лексического значения. Лексическое значение – важнейший признак
слов как самостоятельных единиц, которые выполняют номинативную функцию в
языке: называют предметы и явления действительности.
В
лексике современного русского языка существуют разные по происхождению, сфере
употребления, времени появления и характеру употребления слова. Основную, самую
большую группу составляет общеупотребительная лексика ‒ слова активные и
постоянно используемые всеми, независимо от возраста, профессии и образования
носителей языка, а также места их рождения и жительства. К лексике ограниченной
сферы употребления относятся диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы,
историзмы.
Диалектизмы
‒ это слова, принадлежащие к определенному диалекту. Диалекты ‒ это народные
говоры, имеющие в своем составе значительное количество самобытных слов,
известных только в определенной местности. Профессионализмы используются в
различных сферах производства, техники и так далее. Эти слова не стали
общеупотребительными. Слова, используемые узким кругом людей, объединенных
общностью интересов, занятий или положения в обществе называются жаргонизмами.
В
современной речи для красноречия иногда
употребляются историзмы и архаизмы
однако не всегда они правильно используются в речи. Истори́змы — слова,
представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших
предметов, явлений человеческой жизни. Историзмы относятся к пассивному словарю
и не имеют синонимов в современном языке.
Архаизм
— лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет
(явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие
слова, вытесненные или заменённые современными синонимами). Причиной появления
архаизмов является развитие языка, обновление его словаря: на смену одним
словам приходят другие. Интересно разобраться, насколько часто они присутствуют
в нашей речи и употребляются ли в своем первоначальном значении.
Рассмотрим
некоторые статьи на эту тему, напечатанные в «Российской газете» в еженедельной
рубрике "Говорим по-русски", которую вела Марина Королева — журналист,
кандидат филологических наук. Она кончила отделение структурной и прикладной
лингвистики МГУ им. Ломоносова, затем аспирантуру МГПИИЯ им. М.Тореза. В 1990
году защитила диссертацию по психолингвистике ("Психолингвистический
анализ речевых автоматизмов"). Работала консультантом по русскому языку и
ведущей новостей на нескольких радиостанциях (Всесоюзное радио, "Радио
России", "Открытое радио"). С 1994 по 2015 год — ведущая
новостей, ведущая программ, заместитель главного редактора радиостанции
"Эхо Москвы". Автор и ведущая программ "Говорим по-русски"
и "Как правильно".
Вела
телепрограммы и рубрики о русском языке на телеканалах НТВ,
"Бибигон", "Карусель", "Культура".
Материалы
передач и колонок Марины Королевой легли в основу трех популярных книг о
русском языке ("Говорим по-русски с Мариной Королёвой", "Говорим
по-русски правильно", "Чисто по-русски"). "Говорим
по-русски правильно" (2007) вышла в издательстве "Российской
газеты" и получила звание "Книги года" в одной из номинаций.
Марина
Королева нередко обращалась к теме
употребления устаревших слов в современной речи. В
статье «Довлеть или не довлеть» она приводит в пример диалог:
«Как
ваш новый начальник? — Все отлично. Требовательный, но инициативу приветствует.
А главное, совершенно не довлеет!» Сразу же задумываемся над тем, правильно ли
здесь употреблено слово «довлеть». Что имелось в виду? Из контекста понятно,
что начальник не давит на подчиненных несмотря на то, что требовательный. Но
устаревшее слово употреблено не в том значении, в котором употреблялось
несколько веков назад. В словаре Д. Ушакова значение этого глагола объясняется
так: довлеть – быть достаточным. Этот архаизм не употребляется в своем
первоначальном значении, но настойчиво используется в современной речи,
приобретая новый смысл. "Довлеть" мы употребляем там, где надо бы
сказать "давить" (господствовать, преобладать). Дело, скорее всего, в
похожем звучании этих глаголов, но "довлеть" при этом куда эффектней,
а мы так любим красивые слова! И нам кажется, что "довлеть" гораздо
весомее, чем "давить". И в словаре Н. Шведовой уже закрепляется новое
значение, которое трактуется как "преобладать, господствовать,
тяготеть".
Разбирая
устойчивое сочетание "не к спеху", автор снова обращается к
архаизмам, объясняя правильность написания этого устойчивого сочетания и
раскрывая лексическое значение глагола "спех". Это слово существовало
когда-то самостоятельно, а сейчас употребляется только в устойчивом сочетании.
Современный глагол "спешить" уходит корнями в это слово.
Если
слово "спех" закрепилось в современном языке в устойчивом
словосочетании и осталось самостоятельным, то такие слова как "попых"
и "впопад" вышли из употребления как самостоятельные единицы. Мы
используем их только как единые с предлогом слова: "впопыхах" и "невпопад".
По Далю "попых, попышка — скорое дыханье, суета, при неспокойном
духе". И пример употребления слова "впопад" он тоже приводит: "И
некстати сказано, да впопад". Эти историзмы вряд ли
Архаизмы
встречаются и в таких выражениях как "сидеть на корточках", "лететь
вверх тормашками", "нести папку под мышкой", "встать на
карачки". Значение перечисленных устойчивых выражений нам понятно, а вот
что такое "карачки" и "корточки". Они произошли от слов "кортеть"
(жадно выжидать, подстерегать с нетерпением), "карачить" ("осадить,
опрокинуть назад"), "тормошенье" ("лежать — лежанье —
лёжка")
Таким
образом, опираясь на статьи Марины Королевой, нам удалось проследить
использование архаизмов в современной русской речи. Важно, при использовании
этих слов понимать их значение, либо использовать понятные и общеупотребляемые
слова. Если хочется блеснуть красноречием и вставить яркое словцо из забытых,
следует обратиться к словарям: толковым, забытых и устаревших слов,
этимологическим. В основе многих используемых устойчивых выражений также стоят
архаизмы и историзмы.