Контрольная работа на тему Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Часть 1.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля. 4
1.1. Краткая
биография В. И. Даля. 4
1.2. Работа
В. И. Даля над словарем. 5
1.3. Основа
толкового словаря В. И. Даля. 6
1.4. Принципы
объединения слов в словаре В. И. Даля. 7
1.5.
Значимость деятельности В. И. Даля. 9
Часть 2.
«Словарь русского языка» С. И. Ожегова. 10
2.1. Краткая
биография С. И. Ожегова. 10
2.2. Задачи,
которые С. И. Ожегов ставил при создании словаря. 11
2.3.
Ближайшие помощники С. И. Ожегова при создании словаря. 12
2.4.
Продолжатели работы С. И. Ожегова. 13
2.5. Правила
пользования словарем С. И. Ожегова. 13
2.6.
Иллюстративный материал. 14
Заключение. 19
Список
использованной литературы.. 20
Введение:
Имена Владимира Ивановича
Даля и Сергея Ивановича Ожегова известны не только всем любителям российской
словесности, но и любому образованному русскому человеку. Эти выдающиеся
филологи навсегда вошли в историю отечественной культуры, создав толковые
словари, которые по праву можно назвать памятниками духовной мысли, без которых
было немыслимо становление самосознания нашей нации.
«Толковый словарь живого
великорусского языка» В. И. Даля является самым известным дореволюционным
справочником по русскому языку. Изданный в 60-х годах XIX века и состоявший из четырех
томов, он представлял собой первую попытку создать словарь общенационального
языка, в котором можно было найти также сведения о традициях, обычаях, культуре
людей позапрошлого столетия. Каждому слову в словаре В. И. Даля дано подробное
объяснение его значения в виде развернутого комментария, отражающего
мировоззрение наших предков. Здесь же можно найти пословицы и поговорки, которые
дают читателю возможность судить об отношении русского народа к различным
событиям и явлениям, всевозможным аспектам его жизни.
В свою очередь, однотомный
«Словарь русского языка» С. И. Ожегова стал одним из самых известных и
популярных русских словарей, который наиболее употребим широкими кругами российской
общественности и более всех остальных отражает современную языковую ситуацию в
России. Он фиксирует современную общеупотребительную лексику, демонстрирует
сочетаемость слов и типичные фразеологизмы, лежит в основе многих переводных
словарей.
Заключение:
Толковые словари В. И.
Даля и С. И. Ожегова являются сокровищницами русского языка, его бесценными
памятниками. Это не просто справочные издания, которые создаются и переиздаются
ежегодно в связи с обновлением словарного состава русского языка. Эти словари –
результат многолетней работы великих русских филологов. Их ценность с годами
только возрастает, поскольку они призваны привить нам любовь к родной речи,
помочь осознать уникальность и неповторимость русских слов и выражений, развить
языковое чутье, расширить словарный запас и научить яркой, образной, грамотной
речи.
Наша задача – сохранять в
чистоте наш язык, поддерживать в нем те гармонию и ясность, которые внесли в
него замечательные ученые В. И. Даль и С. И. Ожегов.
Фрагмент текста работы:
Часть 1. «Толковый
словарь живого великорусского языка» В. И. Даля 1.1. Краткая биография
В. И. Даля Владимир Иванович Даль
(1801 – 1872 гг.) является русским писателем, выдающимся этнографом и
лексикографом, собирателем фольклора, военным врачом. Его биография
свидетельствует о том, что он был весьма разносторонним человеком. Он вел активную
литературную и научную деятельность, был отличным хирургом, играл на нескольких
музыкальных инструментах, умел работать на токарном станке, увлекался
спиритизмом. Владимир Даль с раннего
детства ощутил любовь к филологии. Помимо русского, он уже в молодом возрасте
знал 12 языков. В значительной степени это объясняется тем, что его отец,
обрусевший датчанин, знал восемь языков (в том числе латынь, идиш и
древнееврейский), а мать свободно говорила на пяти языках. Начальное же
образование Владимир Даль получил на дому.
После окончания в
Петербурге Морского кадетского корпуса и нескольких лет службы на флоте
Российской империи В. И. Даль учился на медицинском факультете Тартуского
университета в Эстонии и в качестве военного врача принимал участие в русско-турецкой
войне 1828-1829 годов и польской кампании 1831 года. В последующем он служил
ординатором в столичном военно-сухопутном госпитале, став медицинской
знаменитостью Петербурга и весьма востребованным хирургом. В 1839-1840 годах В.
И. Даль опять-таки в качестве военного врача участвовал в Хивинском походе 1839-1840
годов отряда Отдельного Оренбургского корпуса Русской армии в Хивинское
ханство.
В 1832 году Даль опубликовал
свою первую книгу – «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту
гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками
ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый» (В. И. Даль взял
псевдоним «Казак Луганский» в честь своего родного города Луганска). Это
сочинение принесло ему известность в литературных кругах русской столицы. В. И.
Даль подарил экземпляр этой книги А. С. Пушкину во время знакомства с ним в
1832 году. Пушкин, обрадовавшись такому подарку, в ответ подарил Далю рукописный
вариант своей новой «Сказки о попе и о работнике его Балде».