Методика обучения иностранному языку Контрольная работа Педагогика/Психология

Контрольная работа на тему «Технология развития умений монологической речи (английский язык, среднее общее образование)»

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ГЛАВА 1.Теоретические основы развития
умений иноязычной монологической речи у  обучающихся основной общеобразовательной школы

1.1. Требования ФГОС  к уровню сформированности умений иноязычной
монологической речи обучающихся в основной общеобразовательной школе

1.2. Иноязычный художественный текст
как инструмент развития умений
монологической речи обучающихся

1.3. Психолого-педагогические особенностей обучающихся основной
общеобразовательной школы

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. Методика развития умений
монологического высказывания с опорой на художественный текст

2.1. Анализ методики развития
монологическойречи школьников в УМК по английскому языку для 6 класса

2.2. .Технология развития умений монологической речи обучающихся на
основе художественного текста

2.3. Методические приемы формирования
умения монологической речи обучающихся среднего звена общеобразовательной школы

Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы

  

Введение:

 

Актуальность исследования. XXI век ознаменовался для системы
российского образования в целом и высшего иноязычного образования в частности
рядом кардинальных изменений. Смена научно-образовательной парадигмы на
постнеклассическую, расширение трехлинейной структуры «знание – умение – навык»
и появление в их ряду составляющей «компетенция» (В.И. Байденко, К.Э.
Безукладников, Н.Д. Гальскова, Б.А. Жигалев, И.А. Зимняя, Е.Р. Поршнева, Г.С.
Трофимова, и др.), усиление социального положения иностранного языка (М.А.
Ариян, Н.Ф. Коряковцева, М.А. Мосина) повлекли за собой целый комплекс
преобразований, которые затронули как саму структуру высшего иноязычного
образования, так и его нормативно-правовую и научно-методическую базы.

В связи с реализацией Национальной доктрины образования Российской
Федерации до 2025 г., где отражены основные положения и модернизации
иноязычного образования, введением Федерального государственного
образовательного стандарта высшего образования по направлению «Педагогическое
образование», принятием профессионального стандарта педагога, в связи с
внедрением портфолио как инструмента оценивания профессионального роста
усиливается потребность в учителях иностранного языка, способных к
самообразованию, самореализации, профессиональной конкурентности и мобильности
(К.Э. Безукладников, Е.Н. Дмитриева, Б.А. Жигалев, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Б.А.
Крузе, О.А. Обдалова, О.Г. Оберемко, Н.Н. Сергеева, Т.С. Серова и др.).

Учителя все больше участвуют в международных проектах, форумах и
семинарах, выступают на международных конференциях, подтверждают свой языковой
уровень международными языковыми дипломами. Неотъемлемой составляющей их всех
является умение в монологической форме логично и связно «формировать и
формулировать мысли» (И.А. Зимняя) согласно заданному коммуникативному
намерению.

Актуальность нашего
исследования обусловлена тем, что чтение художественных текстов играет важную
роль в процессе развития монологической речи, поскольку оно широко используется
в познавательных и эстетических целях и играет одну из важнейших ролей в
процессе обучения иностранному языку.

Согласно Федеральному
государственному образовательному стандарту основного общего образования,
утвержденному приказом Минобрнауки России от 31.05. 2021 г. № 286,287, применительно к дисциплине «Иностранный
язык», одним из предметных результатов освоения основной образовательной
программы основного общего образования является формирование и
совершенствование монологической речи. Так, в число коммуникативных УУД,
формируемых новым ФГОС, включено умение учащихся осознанно использовать речевые
средства в соответствии с задачей коммуникации для выражения своих чувств,
мыслей и потребностей; планирования и регуляции своей деятельности, владение
устной и письменной речью, монологической контекстной речью.  Обучение монологической речи связано с
различными трудностями, которые учитель должен помочь преодолеть обучающимся. В
первую очередь, трудности связаны с тем, что для монологического высказывания
необходимы комплексные знания английского языка.

Для того чтобы грамотно
составить монолог, обучающийся должен знать грамматические правила: уметь
пользоваться правилами употребления артиклей, видовременной системой
английского языка, общими грамматическими правилами; уметь употреблять
лексические средства связи предложений в тексте; уметь пользоваться повторами и
эквивалентными заменами.

Грамотное составление
монолога также подразумевает общую эрудицию обучающихся, так как монолог
подразумевает высказывание на определенную тему, отношение к ней, аргументацию
собственной точки зрения. Кроме того, составление любого монологического
высказывания подразумевает развитие коммуникативных способностей обучающихся.
Умение составлять монолог на английском языке является универсальным учебным
действием, а значит, может быть перенесено на любой известный обучающимся язык.

Овладение умением
составлять монологическое высказывание представляется трудным для большинства
обучающихся, даже для тех, кто успешно овладевает другими видами речевой
деятельности. Также коммуникативная направленность обучения английскому языку в
современной средней общеобразовательной школе подчеркивает важность овладения
данным видом речевой деятельности.

Степень
изученности проблемы. Монологическая речь исследовалась
многими учеными-лингвистами с позиций функциональной лингвистики и лингвистики
текста (Н.Д. Арутюнова, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.В. Одинцов, Г.Я.
Солганик и др.), психологами с точки зрения теории порождения речевого
высказывания (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, А.А.
Леонтьев и др.), методистами как один из видов продуктивной речевой
деятельности (И.Л. Бим, В.А. Бухбиндер, Н.П. Каменецкая, В.Л. Скалкин, Е.Н.
Соловова, Г.В. Рогова, С.Ф. Шатилов и др.). Особое внимание заслуживают работы,
посвященные обучению монологической речи в условиях среднего общего образования
(Е.Н. Легочкина, Н.Л. Максименко, Е.Ю. Мощанская, Е.А. Тарлаковская, Т.В,
Шрайдман и др.). Изучению методике развития монологической речи учащихся на
уроках иностранного языка посвящены труды таких ученых как: И.А. Зимняя, Е.И.
Пассов, С.Ф. Шатилов, И.Л. Бим, Е.Н. Соловова, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, В.М.
Филатов, J. C. Richards, S. Thornbury. В системе иноязычного образования научно
обоснована междисциплинарная интеграция в лингвометодической подготовке будущих
учителей иностранного языка Б.А. Крузе, А.В. Малевым, М.А. Мосиной и в
лингвистической подготовке будущих переводчиков Е.В. Аликиной, Е.Р. Поршневой.

Все вышеизложенное
позволило выделить ряд противоречий
между:

— сложившейся обширной
научно-теоретической базой обучения иностранному языку в школе и отсутствием
научного описания методики обучения иноязычной монологической речи учащихся;

— потребностью в
повышении эффективности процесса обучения иностранному языку учащихся и
недостаточным количеством часов, выделяемых на изучение иностранного языка в
школе;

— потребностью в системе
оценивания иноязычной монологической речи и ее недостаточной разработанностью.

Объект исследования:
процесс развития иноязычной монологической речи на этапе основного общего
образования.

Предмет исследования: технология
развития монологической речи на основе использования иностранной художественной
литературы в средних классах. Цель исследования:
теоретически обосновать и разработать технологию развития монологической
речи  на основе применения иностранной
художественной литературы. Гипотеза исследования:
процесс развития иноязычной монологической речи будет более эффективным, если будет
теоретически обоснована и разработана основанная на методике использования
иностранной художественной литературы технология, которая будет регулярно и
целенаправленно применяться на этапе основного общего образования.

Задачи исследования:

1. Рассмотреть требования ФГОС основного общего образования к уровню
сформированности у обучающихся умений иноязычной монологической речи.

2. Раскрыть особенности иноязычного художественного текста как
инструмента развития умений монологической речи обучающихся.

3. Рассмотреть психолого-педагогические особенности младших подростков.

Уточните младшие или старшие подростки?

4. Проанализировать УМК по английскому языку для 6 класса с позиции
исследуемой проблемы

5. Разработать технологию развития умений монологической речи школьников
на основе  адаптированных художественных
произведений.

В работе использованы следующие методы
научного исследования:

— теоретические (изучение и анализ педагогической, методической,
психологической, лингвистической литературы; анализ и обобщение отечественного
и зарубежного педагогического опыта по проблеме исследования);

— эмпирические (интервьюирование, наблюдение, беседа, опытное обучение);

— статистические (количественный и качественный анализ результатов
опытного обучения, математическая обработка данных с помощью «Парного
t-критерия Стьюдента»).

Методологическую основу исследования составили положения интегративного подхода в
обучении (В.С. Безрукова, М.Н. Берулава, П.Я. Гальперин, И.Д. Зверев, В.С.
Идиатулин, Ю.С. Тюнников и др.); компетентностного подхода (Н.И. Алмазова, В.И.
Байденко, Т.М. Балыхина, К.Э. Безукладников, Л.А. Дунаева, Б.А. Жигалев, Э.Ф.
Зеер, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, В.В. Сериков, А.В. Хуторской, В.Д. Шадриков и
др.); коммуникативно-когнитивного подхода в обучении иностранным языкам (Н.В.
Барышников, И.Л. Бим, С.С. Куклина, Р.П. Мильруд, А.В. Щепилова и др.);
личностно ориентированного подхода (Е.В. Бондаревская, М.А. Викулина, Л.С.
Выготский, И.С. Кон, А.Н. Леонтьев, В.А. Петровский, В.В. Сериков, И.С.
Якиманская и др.); личностно-деятельностного подхода (Б.Г. Ананьев, Л.С.
Выготский, И.А. Зимняя, Т.С. Серова и др.).

Теоретическую основу исследования составили идеи ряда теорий: иноязычной
речевой деятельности (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев,
и др.); методической подготовки учителей иностранного языка (М.А. Ариян, К.Э.
Безукладников, Б.А. Жигалев, Н.Д. Гальскова, М.А. Мосина, Р.П. Мильруд, Г.В.
Рогова, Т.С. Серова, А.В. Щепилова и др.); теории и методики обучения
иноязычной 10 монологической речи (И.Л. Бим, В.А. Бухбиндер, Н.И. Гез, И.А.
Зимняя, Е.И. Пассов, В.Л. Скалкин и др.); о языковой, поликультурной и
полилингвальной личности (Н.И. Гез, О.Г. Оберемко, Е.Р. Поршнева, Е.Г. Тарева,
С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова и др.); культуры языка и речи (Е.М.
Верещагин, Б.Н. Головин, А.И. Горшков, В.Г. Костомаров, Т.В. Матвеева, А.К.
Михальская, Г.Я. Солганик и др.); социокогнитивной теории дискурса (Н.Д,
Арутюнова, Т.А. ван Дейк, В.С. Григорьева, С.К. Гураль, Ю.Н. Караулов, А.А.
Кибрик, В. Кинч, О.А. Обдалова, И.П. Сусов, Н.И. Формановская, В.Е.
Черняковская и др.).

Теоретическая значимость исследования:

– дополнено понятие «иноязычная монологическая речь» с позиций теории
дискурса и уровневого подхода в обучении иностранных языков, согласно которым
иноязычная монологическая речь – это организованная форма устного дискурса,
требующая отбора разноуровневых языковых средств для правильного и точного выражения
мыслей на иностранном языке с целью необходимого воздействия на слушателя.

– описана внутренняя функциональная схема порождения иноязычной
монологической речи, имеющая трехуровневую структуру: контекстно-установочную
фазу, стратегическую фазу, фазу реализации спланированного высказывания;

– теоретически обоснована методика обучения иноязычной монологической
речи на междисциплинарной интеграции, включающая логико-содержательную
структуру, технологии, комплекс упражнений и заданий, набор стратегий и тактик.

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения,
списка литературы и приложений. Для разработки комплекса упражнений в
практической части будут использованы художественные тексты  произведений: О. Уайльд. «Кентервильское
привидение» (Retold by Stephen Colbourn); «Портрет Д. Грея» (адаптация Е. Г.
Вороновой); Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана»; Джек Лондон «Зов
дикой природы». Выбор произведений обусловлен количеством адаптированных версий
данных текстов, что свидетельствует о частотности их применения в качестве
материала для обучения иностранному языку.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

 

Фрагмент текста работы:

 

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы