Контрольная работа на тему По философии права. Написать обзор на тему «Право и язык» и «Философско-правовые проблемы принуждения в праве»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 290 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
Введение 3
1. Право и язык 4
2. Философско-правовые проблемы принуждения в праве 9
Заключение 19
Литература 20
Введение:
Актуальность. Проблема прав человека, детерменирующая непреходящий научный интерес философско-правовых исследований, наполняет познавательное междисциплинарное пространство социогуманитаристики новыми идеями и гипотезами. В правоведении, где рационализм в решении сложных вопросов соблюдения и защиты прав человека и гражданина воплощается, доминирующим образом, в юридическом позитивизме, при помощи которого обосновываются пути совершенствования нормотворческой и правореализационной деятельности.
Как отмечает В.Д. Зорькин: Права человека в позитивизме – это все, что человек таковым заявляет, или все, что можно уговорить людей считать таковыми. Однако это равнозначно признанию того, что права человека, в сущности, являются чисто процедурными феноменами… Иначе говоря, не пора ли всерьез задуматься о новом издании «концепции естественных прав, или, если угодно, о естественно-правовой концепции человека?», что требует: «… более глубокого осмысления связи человека с человечеством в целом и с тем социумом, с которым он сам себя идентифицирует».
Постановка во главу угла проблем «осмысления связи человека с человечеством и социумом для исследований в области изучения прав человека, со всей необходимостью направляет исследовательскую мысль в сферы философии, антропологии, психологии, культурологии и т.д.
Вместе с тем, философская рефлексия в сферу осмысления феномена отчуждения позволяет рассмотреть иные стороны этого явления, что обладает значительным эвристическим потенциалом, в т.ч. для правовой науки.
Цель работы состоит в изучении права и языка, а также философско-правовых проблем принуждения в праве.
Заключение:
На основании всех вышеперечисленных данных и фактов можно сделать следующий вывод.
В современном обществе возрастает необходимость изучения особенностей функционирования современного юридического языка, что связано с развитием правового движения в России и уверенным становлением правого гражданского общества, желанием граждан знать свои права для уверенности в защите со стороны закона. Формирование современного российского законодательства, в значительной мере, базируется на достижениях западной правовой системы и её традициях. Российские юристы, законодатели и ученые-правоведы получили доступ к информации, которая веками складывалась в юридической системе западных стран. Это ставит перед учеными задачу лингвистического осмысления англоязычного юридического дискурса и последующей адаптации юридических традиции западной системы к культурным особенностям нашей страны.
Ожидательная позиция законодателя как нельзя кстати здесь оказывается наиболее целесообразной и расчетливой. «Доведенное до предела отчуждение» вновь покажет всю необходимость и востребованность права для снятия всевозможных противоречий, рисков и конфликтов.
Отчуждение, при всей невозможности его преодоления, проектируется и генерирует свои сюжеты во всех сферах современных взаимодействий. Просчитать и предусмотреть результаты отчуждения человека, сообществ и государств становится важнейшей задачей философии и правовой аналитики. Ожидание от отчуждения позитивных результатов его влияний возможно, что со всей очевидностью стимулирует правовую науку к новейшим исследованиям этого таинственного и удивительно «пластичного» феномена.
Фрагмент текста работы:
1. Право и язык
Язык – важный государствообразующий фактор. Он не только обеспечивает общение между субъектами с использованием вербальных и невербальных средств. В правовой сфере слово несет в себе дух права, ибо оно и есть воплощение этого духа. Получая языковое выражение, дух права объективируется. В то же время в юридической литературе излагается ограниченный взгляд на функции языка в праве. Как правило, к ним относят отобразительную (выражение воли законодателя вовне) и коммуникативную. При этом игнорируются самые главные функции языка в праве: системосохраняющая – обеспечение воспроизводства духовно-культурного и организационно-регулятивного кода правовой системы общества; смыслообразующая – определение словами и выражениями правовых понятий, правил и смыслов; духовная – объективация духа права в юридической терминологии.
При этом не нужно допускать абсолютизации языковых средств в праве. Так, Дж. А. Акопян преувеличивает роль языка: «Язык – основное средство общения людей, поэтому только словами и выраженными ими понятиями можно определить, что делать, а чего не делать, что правильно или неправильно». На самом деле юридические требования выражаются не только словами, но еще правовыми чувствами, конклюдентными действиями (движением жезла сотрудника дорожной полиции) .
Глобализаторы мира убеждены в том, что любая унификация, в том числе языковая, несет мир и безопасность. Поэтому один язык на весь мир – одна из задач их повестки дня, равно как и мировое правительство. В мире уже не первое десятилетие наблюдается размывание языков романской и славянской групп, проявляющееся в том, что в их словарный состав активно входят слова и выражения из английского языка.
Современные (печатные, телевизионные, радиовещательные, электронные и пр.) средства массовой информации безнаказанно нарушают языковые, коммуникативные и этические нормы, хотя и являются одним из главных субъектов формирования языковой ситуации. СМИ увлекаются эпатирующим изложением табуированной тематики, создают и муссируют скандалы и сплетни, отличаются циничным отношением к человеческим трагедиям, нагнетают тревожную атмосферу в обществе. Речь журналистов, политиков и даже юристов изобилует иноязычными словами «тренд», «бренд», «мониторинг», «старт-ап», «праймериз», «онлайн», «пиар», «эксклюзив», «инклюзив», «кейс», «кластер», которые получили широкое распространение в том числе благодаря использованию в нормативно-правовых документах государства. Таким образом, органы государственной власти сами открыли ворота для мирового глобализма. По мнению В. Рыбина: «Мы полностью утратили терминообразование и получили мощный поток заимствований, размывающих русский язык, а вместе с ним русское самосознание». И произошло это в нарушение Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» , который в п. 6 ст. 1 предписывает следующее: «При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке». Другими словами, сегодня повсеместно наблюдается нарушение запрета на использование новых иностранных слов, не выражающих новых значений и тем самым избыточных для языка. Сегодня даже органы государственной власти употребляют в официальных документах и выступлениях заимствованное слово «волонтер», хотя русское слово «доброволец» общеупотребительно. Студентов высших учебных заведений России стали именовать «бакалавр» и «магистрант».