Контрольная работа на тему Модели понимания культурных текстов: перетолкование/переделка, экзегеза/ комментирование
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Фрагмент текста работы:
Модели понимания культурных текстов: перетолкование/переделка, экзегеза/ комментирование
Текст погружен в культурное пространство эпохи, культурологический тезаурус адресата, отражает особенности авторской личности, знания автора, его лексикон, образ мира, цели, мотивы. Текст несет печать культуры определенного этапа в жизни общества, культуры народа с его традициями, устоями, менталитетом, культуры неповторимой личности творца. Если культура – это «способ самоорганизации мыслящего универсума, способ жизнедеятельности, правила деятельности людей, то связь с текстом очевидна.
У культурного текста существуют следующие модели: перетолкование, переделка, экзегеза, комментирование.
Перетолкование – это истолковать не так, как надо, вложить другой смысл во что-нибудь [4].
Например, целью переводов в древней Англии было донести бо-жественные истины латинских писаний до сердец англосаксов, но при этом максимально приближенным к их типу мировосприятия способом [1].
Переводчику пришлось не только выполнить множество формальных преобразований, но сам процесс перевода иноязычных текстов на древнеанглийский язык сопровождался большой долей интерпретации при переводе: часто происходило переосмысление, перетолкование исходного текста, его адаптация, в результате чего иная культура входила на англоязычную почву в видоизмененном, преобразованном виде.
Переделка также сводится к созданию нового варианта текста на основе представленного автором материала, которому надо придать литературную форму, опираясь на сообщенные факты, происшествии [4].
Комментирование – это система дополнений к тексту, в своей совокупности более подробно раскрывающих его смысл [4]. Комментарии особенно необходимы современному читателю, чтобы понять произведения прошлого. Комментарии различаются по задачам, стоящим перед ними, и объектам комментирования.
Например, А.С. Пушкин «Д.В. Давыдову»