Контрольная работа на тему Контрольная работа «Русский язык и культура речи»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 290 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Фрагмент текста работы:
Контрольная работа
Задание № 1
Используя различные типы словарей, выпишите словарные статьи, отражающие:
а) современное значение и условия употребления слова «проект».
1. «Разработанный план постройки, сооружения чего-нибудь. 2. Предварительный, предположительный текст какого-нибудь акта, документа и т.п.» [Словарь Ушакова].
«Замысел, идея, образ, воплощенные в форму описания, обоснования, расчетов, чертежей, раскрывающих сущность замысла и возможность его практической реализации» [Современный экономический словарь].
«Настоящее желание, нацеленное на будущее, исполнение которого зависит от нас. Это еще не воля (волевое желание подразумевает действие), вернее, это всего лишь воля (в настоящем) к желанию (в дальнейшем). Но видеть в нем источник абсолютной свободы, как это делает Сартр, значит забывать, что проект в силу своего присутствия в настоящем так же реален, следовательно, так же необходим, как и все остальное» [Философский словарь Конт-Спонвиль].
б) происхождение (этимология) слова
Слово «проект» происходит от латинского слова «projectus/-um», что буквально означает «брошенный вперед». В свою очередь, слово projectus/-um образовано от слов «pro» – «вперёд» и «jaeere» – «бросать» [Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов]. Таким образом, «проект» — это нечто, брошенное вперёд, набросок на будущее.
В русский язык слово пришло в XVIII веке из немецкого путём транслитерации (передачи русскими буквами иноязычного слова): из немецкого Projekt в русское «проект» [Этимологический онлайн-словарь Г. А. Крылова]. При этом исчезла буква j/й, т.к. само собой было понятно, что «е» под ударением обозначает после гласного два звука – [йэ]. Вероятно, после заимствования слово так и произносилось – [прай*экт], ср. в немецком – [прой*ект]. Со временем закрепилась и действует по сей день «безйотная» норма произношения – [праэкт].