Контрольная работа на тему Изменения в современном английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 290 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Фрагмент текста работы:
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ПЕРЕДАЧА В ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ
При переводе английских текстов на русский язык необходимо учитывать грамматические особенности этих языков, поскольку помимо сходства они имеют и ряд существенных различий. Несомненно, и русский, и английский языки имеют «сходные структуры, единицы и категории, такие как гендер, одушевленность скрытой грамматической категории, временные параметры, но часто ведут себя по-разному» [1, с. 4].
Грамматика любого языка является одним из самых важных аспектов процесса изучения языка. Н. Ю. Шведова в своем «Лингвистическом энциклопедическом словаре» дает следующее определение грамматики: «Грамматика — это строй языка, то есть система морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и структур, способов словообразования». [2, c. 113].
Под грамматическим строем языка понимаются определенные грамматические законы, которые охватывают весь словарный состав языка и определяют, как изменяются лексические единицы и как они объединяются в предложения. Грамматика занимается морфологией и синтаксисом языка.
Грамматические особенности современного английского языка были изучены уже в середине прошлого века несколькими русскими лингвистами — А. И. Смирницким, И. П. Крылова, М.Я. Блох, В.В. Бурлакова и другие — подробно изучили их. Но поскольку развитие языка не прекращается с самого начала, ученые продолжают изучать его постоянно. Наиболее значительные языковые изменения, несомненно, можно проследить через большие промежутки времени, но даже если начать с небольших периодов в несколько десятилетий, можно выявить различия в пределах одного и того же языка. «Исследователи английского языка традиционно фокусировались на фонологических и лексических изменениях, а не на грамматических.» [3, с. 105-106].