Контрольная работа на тему Глобализация английского языка и его влияние на русский язык
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК КАК ФАКТОР И ОБЪЕКТ ГЛОБАЛИЗАЦИИ 5
ГЛАВА 2. ВЛИЯНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ЗАИМСТВОВАНИЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В РУССКИЙ ЯЗЫК 12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 16
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 18
Введение:
Глобализация как процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации оказывает многогранное влияние на изменения, происходящие в межкультурной коммуникации в настоящее время.
Повсеместно происходящий процесс глобализации, наряду с геополитическими, экономическими и социальными изменениями приводит также к серьезным изменениям в языковом аспекте во всем мире.
Английский стал ведущим международным языком в экономической и политической сферах и все интенсивнее становится языком высшего общества и молодежи. В то же самое время, однако, и другие мировые, региональные и местные языки развиваются благодаря государственной поддержке или численности населения земли, говорящем на том или ином языке, или в силу других объективных причин. Так, можно утверждать, что, находясь внутри этого сложного процесса глобализации, общество остается многоязычным. В таком обществе каждый язык имеет свои собственные, особые социальные функции, хотя по утверждению многих лингвистов и филологов неизбежен конфликт между языками, которые вступают в контакт.
Наблюдая за развитием английского языка, а также рядом других языков в процессе глобализации, человечество, а точнее его отдельные представители из научных кругов, все чаще задаются вопросом: утратит ли английский язык свою значимость и статус языка гегемона или же сохранит свое господство в качестве международного языка? Останется ли английский язык языком глобального общения, не затронув другие языки мира и более того, сохраняя факт взаимного сосуществования языков. Если другие языки будут сосуществовать в глобальном мире наряду с английским, то насколько они будут попадать под влияние английского языка – это тоже вопрос, которому следует уделить внимание.
В условиях современного стремительно развивающегося мира невозможно представить себе ситуацию, когда тот или иной язык не подвергся бы внешнему воздействию со стороны другого языка или группы языков. В этом смысле европейские языки представляют собой яркий пример лингвистической глобализации, т.е. влияние языков друг на друга внутри свободного лингвистического пространства. Английский же язык, как не просто язык одного из членов-государств Европы, но и мощнейший общемировой «лингва франка», оказывает сильнейшее влияние на другие языки.
Актуальность выбранной темы обусловлена все возрастающей ролью английского языка в рамках мировых процессов глобализации и необходимостью создать условия для ограниченного влияния английского языка на русский.
Цель контрольной работы – проанализировать процессы глобализации английского языка и его влияния на русский язык.
В соответствии с целью контрольной работы были определены следующие задачи:
1. Рассмотреть английский язык как фактор и объект глобализации.
2. Выявить влияние глобализации на заимствование английских слов в русский язык.
Контрольная работа состоит из введения, 2 глав, заключения и списка использованных источников.
Заключение:
Проанализировав процесс глобализации английского языка и его влияние на русский язык, можно сделать следующие выводы.
Глобализация достаточно опасна для культурного и языкового разнообразия планеты. Речь идет о глобальном английском как политическом ресурсе влияния в мире. На наш взгляд, в настоящий момент, когда степень универсализации межкультурных коммуникаций достигла своего апогея, это причиняет вред процессу трансляции культурных и языковых потоков других народов.
Отметим также положительную сторону данного процесса влияния англофонии в международных коммуникациях. Всеобщее владение английским языком удовлетворяет естественную человеческую потребность взаимопонимания «в мировом масштабе». Идеальное и недостижимое ранее становится возможным – межкультурные коммуникации практически становятся теснее и проще.
Определяя значение английского языка в условиях глобализации межкультурных коммуникаций, можно сделать следующие выводы.
Во-первых, глобализация усилила преобладание англофонии в межкультурных коммуникациях.
Во-вторых, увеличение роли английского языка в системе культурного взаимодействия объясняется языковыми свойствами английского языка, такими как лаконичность, развитость политического дискурса, относительная грамматическая простота в сравнении с другими языками.
В-третьих, в силу влияния политического фактора англофония создала «языковой вопрос» в системе межкультурной коммуникации.
Проблема заимствований заключается не в том, что в русский язык приходят английские слова – это процесс неизбежный и в определенной мере необходимый. Поводом для беспокойства является все возрастающее количество этих заимствований, которые все прочнее укореняются не только в специфических сферах общения (такие как политика, экономика или СМИ), но и в повседневной речи, сленговых выражениях молодежи и даже в современных произведениях русской литературы.
Таким образом, обилие англицизмов и то, с каким рвением русские люди используют их даже там, где легко подобрать равнозначный русский синоним или эквивалент, дает повод задуматься о том, что станет с русским языком через несколько десятилетий. Если англицизмы будут в таком же огромном количестве проникать во все сферы деятельности русских людей, то это приведет к катастрофическим последствиям. Все больше родных слов будет забываться, заменяться англицизмами, что в конце концов приведет к полной утрате уникальности и самобытности русского языка, а сам он превратится в гибрид русского и английского языков. Чтобы избежать это, необходимо, в первую очередь, аккуратно употреблять заимствования в своей речи и лишь там, где это необходимо.
В целом, можно отметить, что влияние английского языка на русский неизбежно, и с течением времени оно будет только усиливаться.
Остановить такое развитие событий могут, разве что, какие-либо глобальные изменения в мироустройстве. Однако язык, как, безусловно, живой организм, не может рассматриваться, как нечто неподвижное. Развитие языка, такое как распространение сокращений, подмена понятий, заимствования, изменение произношения, идет постоянно и имеет место в любом языке мира, за исключением лишь весьма обособленных народностей.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК КАК ФАКТОР И ОБЪЕКТ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
По мере роста глобализации людям легче общаться, вести дела с людьми, не относящимися к их собственной культуре, если они говорят на более широко используемых языках, таких как китайский, хинди, английский, испанский или русский.
В глобальном мире образование проще всего получить на одном из мировых языков, а главным образом на английском, но не на языках, на которых говорит ограниченное число людей. И поскольку все меньше людей используют местные языки, они постепенно вымирают. Таким образом, глобализация и другие факторы ускоряют потерю языка. К другим факторам можно отнести государственное образование, Интернет, печатные и телевизионные СМИ [2, 42-44].
Почему же важно не допустить господства только лишь английского языка в мире и сохранить языковое разнообразие? Ответ на этот вопрос очень прост – потому что разнообразие языков – это прежде всего разнообразие мировых культур, это местные знания, традиции и история.
Сосуществуя, разные языки мира могут взаимно обогащаться. Мировая практика показывает, что с ходом истории и развития знаний о языках, языки влияют один на другой, изменяются фонетически, лексически, принося в культуру народов новые реалии и понятия. И это очень хорошо, если говорить о процессе глобализации. Так людям разных языковых культур будет проще понимать друг друга и находить общие точки соприкосновения.
Итак, попробуем понять, как же будет развиваться взаимодействие языков в глобальном мире и приведет ли глобализация к гегемонии английского языка.
Английский язык является уникальным именно тем, что очень быстро «приспосабливается» к глобальным изменениям через заимствования, например.
Английский язык в современном мире повсеместно используется как язык международного общения, официально признано существование национальных вариантов (разновидностей) английского языка – не только британского, американского, австралийского, канадского, но и русского, итальянского, испанского, немецкого и пр. Такое «распыление» языка может в определенный момент привести к расшатыванию его фонетической системы (появлению новых звуков, нивелированию исконных), изменению грамматической (упрощение) и лексической (сужение или, напротив, расширение значений) систем [7, 107].