Контрольная работа Гуманитарные науки Современный русский язык

Контрольная работа на тему Функционирование банковских терминов в устной и письменной речи работников банка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
1. Письменная фиксация терминов в документах банка и Интернет-коммуникации 6
2. Факты устного употребления банковских текстов различным носителями языка. 14
3. Банковские термины в художественных и публицистических текстах 15
Заключение 22
Список литературы 23

  

Введение:

 

Данная работа выполнена в русле лингвистических исследований и посвящена анализу структурно-семантических особенностей банковской терминологии и ее разнообразия.
Актуальность исследования. На сегодняшний день терминология является одной из наиболее динамично развивающихся пластов языка. Такая тенденция обусловлена активным образованием новых терминов и взаимопроникновением культур.
Научно-технический прогресс, а также интенсификация международного технического и экономического сотрудничества увеличивают роль терминологической лексики в языке. Поэтому возникает острая необходимость подробного изучения современного состояния терминологий, их формирования и взаимодействия с литературным языком и бытовой речью. Терминологии ведущих европейских языков развиваются при постоянном контакте, вследствие этого особое значение приобретает сравнительное изучение терминологических процессов и терминологий.
В условиях закредитованности общества, активного использования обществом банковских услуг, вопрос о функционировании банковской терминологии представляется более чем актуальным. Для данной работы был использован метод работы с корпусами текстов.
Для наших целей и условий при отборе фразеологических единиц корпуса наиболее ценными мы признаем следующие критерии:
1) критерий профессиональной релевантности (т.е. репрезентативности);
2) критерий лингвострановедческой ценности;
3) критерий лингвистической адекватности и насыщенности;
4) критерий лексической насыщенности (насыщенность лексическими средствами общения, как понятийными словами и коллокациями, так и функциональными средствами реализации коммуникативных стратегий);
5) принцип проблемности (тексты и материалы, вызывающие интерес и желание высказаться);
6) принцип доступности.
На основании перечисленного нами был составлен корпус текстов, который представляет собой выборку банковских терминов в разных условиях. Корпус достаточно объемный, что является необходимым условием выделения терминосистемы.
Организация материала осуществляется по тематическому, ситуативному принципу и принципу преемственности. Такая корпусная характеристика как лексическая плотность будет служить показателем познавательной ценности и информативности, а также индикатором тематичности и присутствия профессионально-направленной лексики в достаточном количестве.
Под термином (от лат. terminus– граница, предел) понимается, «слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области или деятельности» [Авербух 2004: 508]. Термин входит в общую лексическую систему языка через конкретную терминологическую систему. Слова, по Б.Н. Головину и Ф.М. Березину, являются основными номинативными единицами языка [Головин 1977: 106].
Многочисленные исследования, выполненные в 80-х гг., рассматривают термины в составе терминосистем. Под терминосистемой, согласно Б.Н. Головину, понимается соотнесенная с профессиональной сферой деятельности совокупность терминов, связанных друг с другом на понятийном, лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом уровнях . Все указанные экстралингвистические и чисто языковые факторы говорят об актуальности проблемы, которой посвящено настоящая исследовательская работа.
Объект исследования – термины и терминологические словосочетания, функционирующие во всем своем многообразии в разных вариантах реализации банковской сферы
Предмет исследования – многообразность терминологии банковской сферы.
Целью настоящей работы выступает изучение структурно-семантических особенностей терминологии банковской сферы и ее своеобразие.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
— рассмотреть терминологические исследования,
— охарактеризовать особенности реализации терминологии банковской сферы в устной и письменной работе сотрудников банка
— рассмотреть основные способы словообразования терминов;
— проанализировать специфику терминообразования
Поставленные задачи решались с привлечением следующих методов и приемов:
— общенаучной метод использовался для отбора литературы по теме исследования;
— метод обобщения и систематизации использовался для формулирования основных понятий исследования;
— метод сплошной выборки использовался для отбора корпуса примеров для анализа;
— метод семантического анализа;
— метод структурного анализа.
Теоретическая база нашего исследования основывается на трудах таких известных учёных и исследователей, как К. Я. Авербух, И. В. Арнольд, Г.Г. Бабалова, Б. Н. Головин, С.В. Гринев, В. И. Заботкина, Л. К. Кондратюкова, В. М. Лейчик, М.А. Лобанова, С. Е. Никитина, А.X. Султанов, В.А. Татаринов, О.Б. Шикло и др.
Структура исследования – работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

 

 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Нельзя отрицать тот факт, что одним из главных вопросов теоретического изучения и практического освоения профессионального языка является вопрос о функционировании банковской терминологии.
При определении общей характеристики мы пришли к выводу, что банковские термины представляют собой особое, специфическое явление в современном языке. При рассмотрении большинства общетеоретических вопросов, имеющих отношение к терминам, среди специалистов нет единства мнений.
Целью данного исследования являлось практическое осмысление понятия банковского термина и выявление его деривационного потенциала при помощи анализа словообразовательных моделей и особенностей деривации.
Изучение истории возникновения и развития фразовых глаголов позволяет сделать следующий вывод: если изначально данная лексика использовалась исключительно в профессиональной речи, то сейчас можно проследить тенденцию к внедрению терминов в бытовую речь. Сейчас подобные многословные термины широко используются в языке СМИ, художественной литературе, в различной документации, научных статьях. Притом, следует отметить, что производные слова также получили широкое распространение в современном английском языке, это подтверждает тот факт, что некоторые слова-производные встречаются даже чаще фразовых глаголов, от которых они образованы.
В нашем исследовании мы выяснили, что банковские термины занимают значительное место в лексике современного языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Письменная фиксация терминов в документах банка и Интернет-коммуникации

Как считают многие исследователи, терминология системно организована, прежде всего, в соответствии с системными связями той отрасли науки, которую она обслуживает. Свойство системности признается одним из важнейших в терминологии (Е.А. Васеева, М.О. Лойко, С.К. Сулак, Р.Н. Комарова, М.В. Носкова, А.Е. Павлова, Т.Г. Петрашова, Л.И. Теплова и др.). Ракурс исследования системности может изменяться, в зависимости от того, на какие конституирующие признаки термина (логические, семантические, словообразовательные, стилистические) опирается ученый, что обусловлено самой природой терминологических единиц.
Процессы формирования терминосистем естественно-научных, технических и гуманитарных дисциплин имеют свои отличительные особенности. Так, в частности, научно-техническая терминология подвергается нормированию, унификации и оптимизации. К началу 90-х гг. в мире действовало более 20 тысяч стандартов на термины и определения. По мнению В.М. Лейчика, унификация терминов является необходимой составной частью научно-технического прогресса.
При исследовании терминосистем следует принимать во внимание, что любое научное знание делится на две основные части: знание общенаучное и знание профессиональное, связанное с данной предметно-понятийной областью. Общенаучная терминология (например, объект, метод, система, структура, анализ, иерархия) является междисциплинарной, вне зависимости от научной специализации.
Следовательно, при изучении терминологических единиц, особенно в сфере функционирования (текстах), необходимо, учитывать наличие общенаучной и узкоспециальной лексики, используя семантические критерии. Собственный интерес терминоведческого исследования, как правило, представляют единицы узкоспециальной конкретно-научной терминологии, которые «служат отличительной чертой каждой конкретной отраслевой терминосистемы – корпусом специальных терминов, именующих специфические для каждой конкретной области знания реалии, понятия, категории» .
Для того, чтобы сделать сравнение в речи сотрудников банка и Интернет-общении, мы пошли следующим путем – сначала корпус текстов позволил зафиксировать словоупотребление в речи представителей профессии. Вторым этапом стал анализ лексики на форумах. Что касается Интернет-общения, то для характеристики реализации терминологии, мы обратились к форумам по ипотечному кредитованию. Оценка терминологии банковского дела среди банковских работников осуществлялась на основании фиксации материала. Что же касается Интернет-ресурсов, то за основу были взяты форум Банкир.ру и Банки.ру
Наконец, еще одним этапом стала работа с банковской документацией. Как известно, банковская документация представляет собой совокупность документов, на основании которых банками осуществляется бухгалтерский учет и контроль. Основанием для учета банковских операций являются первичные документы, которые могут составляться в бумажной форме и/или в виде электронных записей.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы