Контрольная работа на тему Деривационные особенности наименований лиц в детской речи (на материале словаря В.К. Харченко)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение:
Заключение:
Фрагмент текста работы:
Деривационные
особенности наименований лиц в детской речи (на материале словаря В.К.
Харченко) Онтогенез
речевой деятельности раскрывает такие процессы усвоения языка ребенком, которые
формируют речевую способность индивида и его коммуникативную компетенцию.
Современные лингвисты все чаще обращаются к вопросу о представленности языка в
сознании конкретных его носителей. Онтолингвистами (исследователями детской
речи) ведется сложная работа по сбору и анализу детских речений, итог этой
работы представляет публикация лексикографических работ.
В
число таких трудов входит «Словарь современного детского языка» В.К. Харченко,
который в настоящем исследовании выступает в качестве источника материала.
Отобранные
лексемы описываются с точки зрения (1) производящей основы, (2)
словообразовательного средства, (3) способа деривации и
(4) словообразовательного значения.
Такой
подход позволяет выявить словообразовательные типы, характерные для детского
словотворчества.
Приведем
примеры наиболее продуктивных типов. КИПЯТОЧНИК. Мама в поезде принесла кипятку. –
Мама, ты наш кипяточник! [д., 6
л, 8 м.].
КОЛЕНОЧНИК.
Тот, кто сидит у кого-либо на коленях.
– Я коленочник [м., 5 л,
8 м.].
Также
дети активно создают имена существительные при помощи обратного
словообразования, отсекая ту часть слова, которую они ошибочно принимают за
суффикс с уменьшительно-ласкательным значением: -к- в словах.
Такие
инновации возникают либо как результат заменительного словообразования (при
замене ребенком одной из служебных — аффиксальных — морфем в известном ему
слове; часто при припоминании и неточном воспроизведении еще недостаточно
усвоенного готового слова), либо как результат прямого словообразования по
аналогии с актуальным для ребенка образцом (для обозначения предмета, узуальное
название которого ребенку неизвестно). Критерием разграничения причин
(механизмов словообразования) служит контекст, объясняющий причину инновации.
КРАДУН.
Вор, воришка. Брату, забравшему
карандаш: Ты крадун, крадун! .[м., 3 г, 4 м.].
Стремление детей согласовать речевой смысл с
грамматическим значением проявляется в производстве субстантивов при помощи
нулевого суффикса со значением ‘лицо мужского пола, самец’ (жадин и др.).
Кроме
того, в высказываниях детей одно и то же деривационное значение может
выражаться разными суффиксами: — иц, -ец, -енок, -онок, -ин, -инк, — ист.
БЛИНОПЕЧНИЦА. Женщина, часто пекущая блины. Бабушка как блинопечница. [д., 6 л.].
БОЛГАРЕЦ. Болгарин. – А у нас есть фотография с
болгарецем? Это кто, знакомый Елены Дмитриевны? [м., 9 л, 10 м.].
БОРДЮРОХОДЕЦ. О себе:
Подожди бордюроходца! [м., 8 л,
2 м.].
ГОСПОДЕНОК. Девочка-госпожа. – А я господенка! [д., 4 г, 1 м.].
ГОСПОДИНКА. Маленькая госпожа. Брат играет с
сестрой: Господинка, уйди сьдороги! [м., 9 л, 5 м.].
ДЕТСАДИСТ. Детсадовец. – Я теперь детсадист! [м., 5 л, 9 м.].
ДЖУНГЛИСТ. Путешественник по джунглям. – Мы пойдем
так далеко, куда даже джунглисты не ходят [м., 6 л.].
ИЗДЕВАТЕЛЬНИЦА. Говорит
подружке: Оставь в покое Кейси (крыску). Издевательница! [д., 11 л, 10 м.].
ХОЗЯЙНИК. Хозяин. – Потом пришел хозяйник [д., 3 г.].