Основы теории корейского языка Контрольная работа Иностранные языки

Контрольная работа на тему Части речи: имя существительное, местоимения, числительные корейского языка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

1.
Имя существительное 명사… 4

2.
Местоимения. 6

3.
Числительные. 8

Заключение. 10

Список
использованной литературы.. 11

  

Введение:

 

Актуальность данной работы. В связи с распространением
восточной культуры и развитием восточных филологических наук актуальность
данной работы заключается в знакомстве с основными понятиями и методами современных
теорий морфологии, не только с точки зрения систематизации знаний, полученных в
процессе языкового обучения, но и с точки зрения грамотного подхода к анализу
языковых систем всего Дальневосточного ареала, многие из которых обладают
известной типологической общностью.

Целью данной работы, является описание частей речи корейского
языка.

Исходя из поставленной цели, вытекают следующие задачи:

— Рассмотреть имя существительное;

— Исследовать местоимение;

— Рассмотреть числительные.

Методологической и теоретической основа исследования явились
труды востоковедов и лингвистов, посвящённые изучению современной корейской
грамматике и морфологии, в частности.

Анализ основных частей речи корейского языка, выделение
главных наиболее существенных признаков и свойств составляет научную гипотезу
данной работы.

Новизна данной работы заключается в комплексном рассмотрении
основных морфологических признаков, с точки зрения лингвистики,
словообразования и выявление особенностей грамматических свойств основных
частей речи корейского языка.

Основным методом исследования в данной работе является
описательный, который предполагает разработку системы комплексного анализа
форм, значений и категорий в грамматике корейского языка. Метод описательного
анализа грамматических категорий и синтаксических преобразований используется
для исследования грамматических признаков самостоятельных частей речи. Это
позволило выявить существенные характеристики морфологического строя и
структуры в взаимосвязи между частями речи в корейском языке и таким образом
сделать выводы общетеоретического плана.

Структура работы. Поставленные задачи определили структуру
работы, которая состоит из введения, основной части, заключения и списка
использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Корейская морфология имеет большую разницу с морфологией
европейский или центрально-азиатских стран. Но не смотря на весь спектр
отличий, в ней все же присутствует схожесть и некие общие понятия числа,
падежа, времени. По причине своеобразия культурных революций и исторических
смен порядка, корейский язык и большая часть его морфемной структуры черпала
грамматические категории из языков, влияющих на него: китайский, японский.
Несмотря на это, корейская морфология сохранила в себе исключительную
особенность стиля вежливости, неразрывно входящей в грамматическую составляющую
и имеющую свои грамматические категории и даже специальные слова, для обращения
к лицам с особым рангом: отец, мать. Морфология корейского языка сумела также
сохранить сильное значение глагола в своём языке, так как именно он, может
сохранить смысл, структуру и даже качество предложения, при отсутствии, например,
существительного или местоимения. Данной морфологии также характерно
нейтральное отношение к роду, лицу и даже числу. Так как пол в корейском языке
больше предназначен для человека и уместней скорее при названии имен людей и при
представлении определённого персонажа. Число, однако, влияет на морфологию в
большей степени, хотя может игнорироваться при упоминании определенных нам
привычных слов, например, работа, рыба и т.д.

Из чего следует что морфология корейского языка несет в себе
определённую традицию употребления слов, их изменения по падежам, числам и др.
Надо упомянуть роль частиц и атрибутивных слов играет огромное значение в
морфологии Кореи, так как именно они заменяют в некоторой степени изменение
грамматической категории слова, связывают одно понятие с другим, после чего
следует назвать важным периферийным органом корейской грамматики.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Имя существительное 명사 Имя существительное, как и в русском языке, имеет категорию
числа, падежи, но не имеет роды.

Форма множественного числа выражается путём присоединения
суффикса [1]:

1. 학생 ученик 학생들
ученики

2. 가방 сумка 가방들
сумки

3. 쥐 мышь 쥐들
мыши

Имя существительное склоняется по падежам.

1) Именительный падеж имеет окончания:

이 – если слово оканчивается на
согласную.

가 — если слово оканчивается на
гласную.

은 – следует после согласной, 는 – следует после гласной и оба окончания
употребляются, как выражение контраста, для выделения темы, предмета разговора.
께서 — окончание, выражающее почтение о говорящем,
например [2]:

학생이 책을 읽습니다.
Ученик читает книгу.

2) Родительный падеж имеет окончание – 의

할아버지의 옷 (одежда дедушки)

3) Винительный падеж имеет окончания:

1. 을–
если слово оканчивается на согласную;

2. 를 — если слово оканчивается на
гласную.

사과 (яблоко) 가방 (сумка)

4) Дательный падеж имеет окончания:

께 — (при выражении почтения,
глубокого уважения старшим)

할머니께 — (бабушке)

어게 — для одушевлённых
существительных

아기 (ребёнок) 아기에게 (ребёнку)

에 — для неодушевлённых
существительных.

나무 — дерево 나무에
— (где?) на дереве)

5) Местный падеж имеет окончания [6]:

1. 에게서 – для одушевленных имён
существительных

친구에게서 – от друга

2. 에서 – для неодушевлённых
существительных

공장에서 — на заводе

6) Творительный падеж имеет окончания:

1. 로 – когда склоняемое слово
оканчивается на гласный или — ㄹ

비행기로 — самолётом 지하철로
— в метро

2. 으로 – когда склоняемое слово
оканчивается на согласный

삽으로 — с лопатой

7) Совместный падеж:

Союзы 와 и 과
в значении союза «И « и пишутся слитно с первым словом [4].

와 – если слово оканчивается на
гласный

누나와 동생 — Старшая сестра и младший брат

과 — если слово оканчивается на
согласный.

형과 누나 — Старший брат и старшая сестра

8) Звательный падеж при обращении к собеседнику:

1. 야 – если слово оканчивается на гласную
и без выражения уважения:

나자야 — Надя!

철수야 — Чэль-Су

2. 아 – если слово оканчивается на
согласную и без выражения уважения

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы