Эссе Гуманитарные науки Русский язык и культура речи

Эссе на тему Национальные особенности делового речевого этикета в краекультурной коммуникации

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!
 

Заключение:

 

Основной результат коммуникации – это взаимное понимание, а кросскультурная коммуникация как раз и направлена на взаимопроникновение культурно-коммуникативных смыслов, достижение взаимопонимания с учетом и сохранением «национальной картины мира», однако в то же время происходит взаимообогащение в социокультурном и духовном плане.

 

Фрагмент текста работы:

 

Национальные особенности делового речевого этикета в кросскультурной коммуникации
С давних времен люди в общении между собой, а также в деловом общении используют определенные нормы, которые носят название этических. Нормы этикета касаются не только поведения личности, но его манеры общения, речи. Особенно это касается делового общения.
Этикет (от французского «etiquette» – ярлык, этикетка) – это определенный порядок, соблюдение конкретных норм поведения, признанных обществом. Речевым этикетом, соответственно, называют соблюдение определенных норм речевого поведения личности, применение речевых формул вежливости. У речевого этикета есть своя национальная специфика, так как у каждого народа своя система правил речевого поведения.
К примеру, в Японии, согласно нормам этикета, не принято говорить «нет», поэтому, если японец не отвечает сразу на предложение о встрече, мотивируя это тем, что ему необходимо обсудить это с коллегами, женой и т.д., то возможно, что необходимо просто изменить место/время встречи и тогда он охотно согласится.
Знание национальных особенностей делового речевого этикета позволяет наиболее эффективно выстроить коммуникативные связи с коллегами и партнерами, а также избежать неловких ситуаций в общении с представителем иной культуры и национальности.
Отношения субъектов можно назвать кросскультурными в том случае, если они не прибегают к собственным традициям, обычаям, способам поведения, а охотно знакомятся с чужими правилами и нормами повседневного общения. Для кросскультурной коммуникации необходима принадлежность отправителя и получателя сообщения к разным культурам, а также важно осознание ее участниками своих культурных отличий.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы