Другое на тему Вопросы экологии русского языка
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение:
Мы все чаще произносим слово «экология», имея в виду сохранение
природных ресурсов. Но, я думаю, что этот термин можно употреблять, когда
употребляем словосочетание «русский язык». Поэтому тему моего исследования я
назвала: «Экология русского языка».
По общему справедливому определению, русский язык находится в настоящее
время в кризисном состояние. Причинами этого являются:
— резкое сокращение базы разговорного русского языка в связи с
изменением геополитической обстановки, как в России и странах СНГ, так и в
мире,
— с ухудшением экономического положения нашей страны;
— уменьшением учебных часов по русскому языку и литературы в школьных и
вузовских программах;
— вымиранием эпистолярной культуры;
— примитивизацией навыков устного общения и деловых переговоров;
— Перенасыщение русской речи сленгами и жаргонизмами.
Язык интернета
Интернет, как особая коммуникативная среда и как ранее не существовавшая
сфера реализации языка. принесла с собой новые способы общения. стереотипы
речевого поведения, новые формы существования языка.
Новый мир и новый стиль жизни в мире Интернет потребовал новых языковых
средств коммуникации либо трансформации старых:
• сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в
общеупотребительную лексику,
• электронная переписка также имеет свою языковую специфику,
• игровые условия виртуального пространства способствуют приближению
коммуникации к игре, что на уровне языка проявляется в тяготении к манере
устной разговорной речи на самом серьезном сайте.
Заключение:
Русский язык как
иностранный требует к себе особого внимания и естественно, иных методов
преподавания. Сознательно-практический метод с коммуникативной направленностью
в обучение даёт возможность углубиться в функциональные особенности русского
языка, познать необходимые тонкости обращения с русским словом . Несомненно это
трудоёмкий и длительный процесс, требующий как и от преподавателя, так и от
студента огромного напряжения. Преподаватели кафедры опираются в работе на
испытанные практикой и временем приёмы изучения русского языка на началом и
продвинутом этапах. Однако взяв курс на интегрирование в европейское языковое
пространство и осознавая при этом спад интереса изучения русского языка за
рубежом, кафедра русской филологии стремится к восстановлению статуса русского
языка как международного путём внедрения в теорию и практику в его преподавание
новых методов: вводятся элементы интенсивного курса русского языка как
иностранного, активно используются аудио- и видеозаписи, разрабатываются новые
компьютерные программы для закрепления изученного и презентации фонетического и
грамматического материала, с использованием игровых заданий, создаются
мультимедийные учебники.
Как известно, важной
предпосылкой образования становится необходимость приобретения обучающимися
лингвистической, литературной, страноведческой компетенции, однако многолетнее
обучение любому иностранному языку с узкопрограматическими целями теряет смысл,
если в течение долгого времени человек не попадает в страну, язык который он
изучал. Создание банка данных в интернете о научном потенциале кафедры
филологии и её практических возможностях в обучение русскому языку иностранцев
в русской языковой среде с использованием оптимальных приёмов формирования,
речевой компетенции учащихся, нацеленных на индивидуализацию процесса обучения,
позволяет внести ощутимый вклад в реализацию далеко идущих планов России по
поддержке и пропаганде русского языка как международного однако из тех языков
которые занимают достойное место в строительстве “общеевропейского дома” и в
частности в подготовки европейских инженеров и филологов-русистов, способных
обеспечить единое словесное пространство на фоне объединяющийся Европы лишенной
общего языка.
Фрагмент текста работы:
1.1. Культура языковой речи в современном
обществе
В Интернет — речи широко распространено отражение на письме особенностей
разговорной фонетики коммуникантов (чё, токо, щас, ваще), нередко встречаются
попытки отражения интонационной окраски фразы, не только за счет знаков-"смайликов",
но и за счет обозначения растянутых гласных (ну-у-у-у, не зна-а-аю я!), а также
попытки описательно отразить особенности дискурса, условия коммуникации
(например, реплика в диалоге: «(Тайлер задумался, качает ногой) — хм-м-м»).
Аватар — небольшая картинка, с которой пользователь ассоциирует своего
виртуального персонажа.
Глюк — непонятный сбой в программе.
Мыло-почта Клава-клавиатура Комп-компьютер Смайлик-схематические
изображения человеческого лица для выражения эмоций Игнор-игнорирование, Щас-сейчас,
Окай-хорошо, С ДР — С Днем Рождения, СПС-спасибо.
Новая жизнь привычных слов
Возникают новые, непривычные словосочетания, например, прочитала
рекламу: «Купи правильный дом. Новорижское шоссе», потом увидела магазин:
«Правильная обувь» я захаживаю регулярно. Потом услышала словосочетания
«правильная жратва» и «правильное место» в интервью с Л. Парфеновым.
Употребление слова правильный близко по значению французскому выражению «comme
il faut», заимствованному в русский язык как «комильфо». С помощью слова
«правильный» глянцевые журналы формируют новый стиль поведения, следовать
которому должен любой продвинутый (еще одно модное слово) человек.
И наконец, тот, кто следует всем этим гламурным указаниям, может сам
считаться правильным (или, как говорили когда-то, комильфо), то есть по сути –
правильным потребителем. Меня недавно поразила фраза из «Афиши»: «Последние лет
пять правильную московскую девушку можно было отличать по колготкам. Колготки
должны были быть только телесного цвета, только прозрачные и только оттенка
загара». Я еще не вполне осознала, кто они – эти загадочные правильные девушки,
но уже получила инструкцию, как стать «правильной» девушкой.
По существу, все эти прилагательные выражают положительную оценку, как,
скажем, и элитный, и эксклюзивный, но делают это не так крикливо и не так явно.
Они отсылают к неким ценностям, к определенной системе взглядов, но при этом не
фиксируют их раз и навсегда, что и позволяет им быть более устойчивыми. И в
сегодняшнем гламурном мире они оказались на видном месте.
Вот уж, действительно, ключевые слова эпохи
Элитно и эксклюзивно
«Я хочу жить в элитной квартире со стильной мебелью, носить эксклюзивные
часы и актуальную прическу, читать реальную рекламу и смотреть исключительно
культовые фильмы. Вот тогда я буду правильным пацаном, тьфу на вас… продвинутым
менеджером». Этим длинным высказыванием я пытаюсь перейти к гламурной волне.
Само слово «гламур» пришло к нам из английского языка – glamour – и
успешно конкурирует со словом «глянец», потихоньку вытесняя его из языка.
Глянцевыми стали называть журналы с блестящей обложкой, а уж затем
значение расширилось, и речь пошла о принадлежности к определенной массовой
культуре, пропагандируемой «глянцевыми журналами», то есть журналами с той
самой блестящей обложкой, но, главное, – журналами совершенно определенного
содержания: о моде, о новом стиле жизни. Слово «гламурный» описывает вроде бы
ту же самую журнальную культуру, но в большей степени раскрывает ее суть, ведь
в английском оно изначально связано с чарами и волшебством .
У слова "элитный" есть брат-близнец – прилагательное
«эксклюзивный». То есть вначале они довольно сильно различались. Эксклюзивный
подразумевало предназначенность для одного единственного субъекта, например,
эксклюзивным можно назвать интервью, данное лишь одной газете, а эксклюзивные
права предоставляются лишь одной компании.
«Эксклюзивный» и «элитный» фактически становятся синонимами и могут
просто усиливать друг друга, как, например, в рекламе «Кожаных изделий
эксклюзивных и элитных производителей». Еще пятнадцать лет назад элитным
производителем мог бы называться только какой-нибудь бычок или жеребец, а вот
поди ж ты, как движется прогресс, и сейчас речь идет об изготовителях дорогих
изделий.
В моду входят другие слова, например «пафосный» или даже «готичный».
Среди оценочных прилагательных есть и более хитрые, и более непотопляемые,
которые непосредственно связаны с идеологией потребления. И о них тоже стоит
поговорить.