Русский язык как иностранный Другое Гуманитарные науки

Другое на тему Тексты научного стиля речи в преподавании РКИ

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава
1. Тексты научного стиля речи как объект изучения на занятиях РКИ   9

1.1.
Общая характеристика русскоязычных текстов научного стиля. 9

1.2. Особенности изучения текстов научного
стиля речи на занятиях РКИ на разных этапах владения языком. 16

Выводы
по Главе 1. 22

Глава
2. Научные тексты как средство обучения различным видам речевой деятельности на
занятиях РКИ.. 24

2.1.
Специфика обучения аудированию и чтению научных текстов. 25

2.2.
Прочие аспекты изучения научного стиля речи на занятиях по русскому языку как
иностранному. 33

Вывод
по Главе 2. 37

Глава
3. Методическая разработка элективного курса «Русский язык как иностранный
(научный стиль речи)»  для студентов
технических специальностей (уровень В2) 39

3.1.
Методическое обоснование курса. 39

3.2.  Содержание и структура курса. 48

3.3
Методическая разработка уроков на разные виды деятельности «Язык науки»
(уровень В-2) 51

Заключение. 69

Список
литературы. 74

Приложения. 84

  

Введение:

 

Настоящая работа посвящена исследованию проблемы обучения
иностранных студентов-нефилологов научному стилю речи. В процессе обучения в высшем учебном заведении
студенты должны овладеть навыками работы с научными текстами: воспринимать на
слух и воспроизводить информацию на лекциях, уметь читать и выбирать
необходимое для конспектов и докладов, выступать с научными докладами и
участвовать в дискуссиях и диспутах, представлять собственные исследования,
содавать различные тексты научных работ: рефераты, доклады, курсовые работы,
статьи, выпускные квалификационные работы, магистерские диссертации. 

В настоящее время одной из главных задач профессионального
образования является подготовка квалифицированного специалиста, который должен
не только овладеть широким комплексом профессиональных умений и навыков, но и
уметь четко и аргументированно строить устную и письменную речь. При этом в
процессе обучения иностранных студентов важна координация действий
преподавателя русского языка как иностранного и преподавателей соответствующих
дисциплин специализации.

Сегодня преподаватели русского языка как иностранного,
работающие в высших учебных заведениях, все чаще сталкиваются с проблемой
эффективного обучения иностранных студентов научному стилю речи. Несмотря на
достаточно высокую степень разработанности проблем научного стиля лингвистами
(выявлены сфера функционирования, особенности используемых разноуровневых
языковых средств, типология подстилей научного стиля и т.п. моменты),
методический аспект проблемы его освоения студентами высших учебных заведений
пока исследован недостаточно. В этом видится новизна исследования.

Актуальность
изучения научного стиля речи в рамках обучения русскому языку как иностранному
объясняется его значимостью в профессиональной сфере, духовной жизни общества,
его неразрывной связью с научным знанием в целом и со сферой образования, в
частности.  

Также стоит отметить, что
согласно классификации уровней изучения РКИ от элементарного, на котором
студенты постигают азы чтения, письма и аудирования, и базового, на котором
нарабатывается минимальный словарный запас, научный стиль начинает изучаться
студентами уже на первом из четырех уровне продвинутого владения русским языком.
Преподаватели отмечают, что «обучение научному стилю речи является важной
частью процесса обучению РКИ на подготовительном отделении для иностранных
граждан, т.к. формирует общенаучную и коммуникативную компетенции в
профессиональной сфере общения. В связи с тем, что русский язык выступает не
только объектом изучения, но и средством овладения общеобразовательными
учебными предметами, то научный стиль речи вводится с того времени, когда
учащиеся уже овладеют основами русского языка» [Аросева 2015: 36].

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Таким образом, на основе данной работы, посвященной
лингводидактическому и методическому потенциалу текстов научного стиля речи в
рамках преподавания русского языка в иностранной аудитории, можно сделать
следующие выводы.

Язык русской науки обладает базовыми категориями, определяющими
его специфику и отличительные черты, среди которых можно выделить
отвлеченно-обобщенность, подчеркнутую логичность, точность (ясность),
связность, объективность и др. Средства выражения научного стиля речи находят
свое отражение на разных уровнях языка: лексическом, морфологическом и
синтаксическом. Использование научных текстов на занятиях по русскому
языку как иностранному способствует углублению знаний профессиональной речи,
обогащает общий и специальный лексический словарный запас студентов, которые
изучают на естественные специальности.

Досконально изучив научную литературу, из теоретической
главы нашей работы мы можем сделать такие выводы:

1.                
Среди функциональных стилей как разновидностей языка,
предполагающих отбор и организацию средств национального языка в соответствии с
целями высказывания в некоторой сфере, выделяют такие стили, как разговорный,
литера турно-художественный, публицистический, официально-деловой и научный.
Тексты научного стиля речи функционируют в сфере науки и техники.

2.                
Языковыми особенностями текстов научного стиля являются
обдумывание высказывания, нормированность, монологический характер речи и
строгий отбор языковых средств. В лексическом составе соответствующих текстов
выделяют общеупотребительные, общенаучные слова и термины, характеризующиеся
однозначностью и точностью. Также для научного стиля речи свойственны
частотность причастий и деепричастий, единственное число в значении
множественного, использование сложных союзов и предлогов в области морфологии и
прямой порядок слов, обилие сложных предложений и вводных конструкций в области
синтаксиса.

3.                
Русскоязычные научные тексты имеют несколько
специфических особенностей, а именно многословность и многокомплексность
структур текста, которые являются трудными для усвоения иностранными
студентами.

4.                
В ходе обучения в вузе иностранные студенты должны
приобрести такой уровень коммуникативной компетенции при общении на русском
языке, который позволил бы им вести профессиональное общение и работать с
научной литературой по специальности, что предполагает работу с текстами
научного стиля речи.

5.                
Основные сложности при работе с научными текстами
обусловлены необходимостью высокого научного уровня у преподавателя,
недостаточным объемом часов на деловой иностранный язык, неоднородностью
академических групп и собственно языковыми сложностями научного стиля, такими
как употребление деепричастий и причастий, управление русского глагола,
функциональные типы речи вроде описания, повествования и рассуждения, основные
лексико-синтаксические конструкции в научных текстах и дискурсивные элементы.

6.                
Каждый этап обучения научному стилю речи в практике
преподавания русского языка как иностранного (подготовительное отделение –
уровень знаний РКИ А1-А2, 1-2 курсы — 
уровень знаний РКИ В1, 3 курс вуза ­- уровень знаний РКИ В2 и 4 курс
вуза — С1) характеризуется своим подходом к
организации работы над научным текстом.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Тексты научного стиля речи
как объект изучения на занятиях РКИ

1.1. Общая характеристика русскоязычных текстов научного стиля

Язык является социальным феноменом, выполняющим различные
функции в разных сферах общественной деятельности. Для реализации важнейших
функций речи исторически сложились конкретные разновидности языка, в каждой из
которых преимущественно используется особый комплекс средств речи, свойственных
именно этой разновидности языка. Эти разновидности называются функциональными
стилями. Построение текстов каждого функционального стиля зависит от
содержания, целей и задач определенного текста, то есть от неязыковых
обстоятельств, но между собой функциональные стили различаются именно по
внутренним принципам отбора и организации средств общенационального языка.

К числу функций языка традиционно относятся функция общения,
функция сообщения и функция воздействия. Каждая из них характерна для своего
функционального стиля. Если «в разговорном стиле реализуется функция общения, в
стиле художественной литературы реализуется функция воздействия,» тогда как для
научного стиля используется «функция сообщения…. Очевидно, что на практике
границы стилей оказываются подвижными в силу их взаимодействия, поэтому,
например, в публицистическом стиле реализуются и функция сообщения, и функция
воздействия» [Серебренникова 2015: 5-6].

Возникновение и развитие научного стиля связано с
развитием различных областей научных знаний, разнообразных сфер жизни и
деятельности человека, социума. «Тексты научного стиля речи отражают этапы
научной мыслительной деятельности автора, который на основании осмысления
наличного научного знания строит гипотезу, проверяет ее и

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы