Теоретическая грамматика Другое Гуманитарные науки

Другое на тему Отрицание в английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 4

Глава 1 Категория отрицания в английском языке. 7

1.1 Понятие отрицания в теории «лингвистики». 7

1.2 Классификация способов выражения отрицания в
английском языке. 14

Глава 2 Средства выражения отрицания. 17

2.1 Эксплицитный способ выражения отрицания в
английском языке. 17

2.2 Имплицитный способ выражения отрицания в
английском языке. 25

2.3 Двойное и множественное отрицание. 28

Глава
3 Отрицание в английском и русском языках. 39

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 45

СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ.. 47

  

Введение:

 

История исследований категории
отрицания начинается в работах Пражской лингвистической школы, исследованиях в
рамках функционально-генеративной грамматики Сгалла, функционального синтаксиса
Куно, в системной функциональной грамматике Брескампа и других представителей
зарубежной функциональной лингвистики [2, c. 78].

Этот вопрос в различных его
формах рассматривается также в исследованиях современных как иностранных, так и
отечественных лингвистов, таких, например, как L. Haegeman [12], L. Horn [13],
J. Jacobs [14], А. Паславская [7], Н. Γ. Озерова [6], А. В. Бондарко [2], В. И.
Карасик [3] и других.

С точки зрения функционального
подхода, отрицание – одна из смысловых категорий, которая присуща всем языкам
мира, что реализуется системой языковых средств разных уровней. Синтезировать
достижения системно-структурных, логико-понятийных и
функционально-семантических исследований языковых семантических категорий
позволяет полевой подход, в рамках которого система языка рассматривается как
отражение функционального принципа [10, с. 206].

В рамках
когнитивно-ориентированного подхода к анализу корреляций понятийных категорий с
языковыми единицами и структурами разработано несколько концепций и
сформулирован ряд принципов, которые имеют непосредственное отношение к
изучению механизмов формирования и категориальной ориентации значений. Сегодня
уже никто не отрицает тот факт, что различия между языковыми способами и
средствами выражения категориальных значений, в том числе – категории
отрицания, определенным образом связано с процессами и механизмами
категоризации знаний. Однако вопрос о своеобразии этих средств и способов в
разных языках все еще полностью не исследован.

Постановка задачи. Исходя из выше
изложенного, целью данной работы стала систематизация языковых единиц,
содержащие семантику отрицания в современном английском языке.

При проведении анализа мы
исходили из предположения о том, что отрицание в современном английском языке
представляет собой категорию, имеет полевую структуру.

Актуальность работы обусловлена
имеющимися в современной лингвистике общими тенденциями к изучению языковых
категорий как универсалий, универсальным характером категории отрицания, что
определяет необходимость системного анализа средств ее объективизации на разных
уровнях современного английского языка.

Объектом исследования выступает
отрицание как функционально-семантическая языковая категория, а предметом —
средства ее актуализации на разных уровнях современного английского языка.

Задачи исследования:

1. изучить основные подходы к
понятию «отрицание» в теории лингвистики,

2. определить способы отрицания в
английском языке,

3. сравнить способы отрицания в
русском и английском языках.

Для решения поставленных задач в работе
используется комплекс методов и приемов лингвистического анализа, в частности
метод 9 сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный анализ значений
полисемантичных слов на основе данных различных словарей, метод компонентного
анализа, метод контекстуального анализа, количественный анализ полученных
данных

Материалы исследования могут быть включены
также в учебные курсы сопоставительной грамматики английского и русского
языков, методики преподавания английского языка для русскоязычной аудитории и
русского языка для англоязычной аудитории.

Материалом для исследования послужили
оригинальные художественные произведения английских, американских, русских
авторов XIX-XX веков, из которых методом сплошной выборки было отобрано около тридцати примеров.

Структура работы. Исследование состоит
из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Несмотря на длительную
историю исследования отрицательных предложений, в этой сфере по-прежнему
остается нерешенным целый спектр лингвистических проблем. Обзор предпринимаемых
попыток создания исчерпывающих классификаций отрицательных предложений
показывает, что единой и общепринятой классификационной схемы, которая бы
объединяла как формальные, так и содержательные характеристики негации, не было
предложено ни в русистике, ни в германистике. Оказалось, что формальный принцип
(отнесенность показателя отрицания (частицы не) к сказуемому или не-сказуемому
фразы), положенный в основу традиционной концепции, не дает полной уверенности
в том, что на его основе можно выделить принципиально разные и устойчиво
существующие в языке семантические разновидности отрицания. В этой связи за
основу анализа отрицательных конструкций в английском и русском языках принята
концепция необобщенного и обобщенного отрицания, согласно которой в системе
отрицания анализируемых языков выделяются две семантические разновидности
негации, имеющие формальные средства своего выражения: отрицательные частицы не
и not, с одной стороны, и негативные/неопределенные местоимения обобщающего
характера – с другой. Данные разновидности негации отличаются друг от друга
объемом актантов/сирконстантов, включенных в сферу действия отрицания.

Главным критерием
разграничения обобщенного и необобщенного отрицания является наличие или
отсутствие в предложении семантически обобщающих языковых единиц, к которым
относят отрицательные и неопределенные местоимения и наречия. С позиций данной
концепции назревает необходимость не только учитывать место, которое занимает в
предложении отрицательный элемент, но и вычленять семантические признаки
негативных конструкций. Специфика семантики отрицательных местоимений и наречий
заключается в обобщении ими всей суммы актантов или сирконстантов, входящих в
сферу действия отрицания. Следовательно, обобщенное отрицание отличается
максимальной степенью смыслового объема отрицания. В предложениях с
необобщенным отрицанием объем негации варьирует в значительных пределах, но не
достигает максимального уровня генерализации. Следовательно, в них употребление
отрицательных или неопределенных местоимений и наречий обобщающего характера
исключено. Предлагаемая классификация не снимает необходимости учета и
формально-синтаксического принципа. В данном исследовании на материале
английского и русского языков в рамках необобщенного типа отрицания
предлагается выделить две его разновидности: приглагольное и приименное
отрицание.

Таким образом, компонентный,
дефиниционный и структурно-грамматический анализ средств и способов выражения
отрицания в современном английском языке позволяет утверждать, что
категориальное значение отрицания выражается значительным по количеству
разноуровневых, специальных и компонентных, прямых и косвенных средств
выражения.

В то же время нами выявлено, что
лишь некоторые из единиц, выражающих категорию отрицания, имеют все признаки,
необходимые для экспликации категориального значения отрицания.

Другие же имеют дополнительные
признаки, не свойственные собственно отрицанию. Это могут быть отдельные
лексические единицы, характеризующиеся особенностями семантической структуры (в
частности, сочетанностью значений, неоднозначностью и многозначностью), а также
свободные и устойчивые словосочетания и синтаксические конструкции.

Как было установлено, кроме
категории отрицание единицы, которые исследовались, могут выражать другие
семантические категории, а именно: предметность, время, пространство, категорию
существа/ неістоти, модальность, интенсивность, а также ряд логико-смысловых
отношений, которые в их семантике доминируют над значением отрицания. Кроме
того, нами выявлены случаи, когда отрицание выражено имплицитно.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава
1 Категория отрицания в английском языке 1.1
Понятие отрицания в теории «лингвистики» В силу своей многоаспектности и
полифункциональности отрицание относится к таким языковым категориям, которые
всегда остаются в центре внимания как лингвистов, так и философов и психологов.
Детальное изучение отрицания началось в рамках формальной логики, где эта
категория со временем стала одной из фундаментальных. Однако в процессе своего
общения люди, прежде всего, руководствуются правилами не формальной, а обычной
логики, не рассуждая о логемах видах суждений, субъектно-предикатных структурах
и др.

Именно это обстоятельство делает
возможным изучение отрицания в общении и речи без ежеминутной оглядки на
логику. Отрицание присуще всем языкам, поскольку является необходимым элементом
характеристики окружающего мира. Общеизвестным является факт, что отрицательные
по форме предложения противопоставляются утвердительному предложению в любом
языке. Но много вопросов, которые связаны с отрицанием, являются спорными или
вообще не решенными, о чем говорит существование целого ряда концепций и
подходов как в формальной логике, так и в лингвистике. Вряд ли кто – то будет
опровергать, что отрицание-это компонент мысли и предложения, которое ее
выражает. То есть отрицание является той категорией, где единство мышления и
языка оказывается весьма внятно и вполне ясно.

Как справедливо утверждает А. И.
Бахарев, чем более универсальна понятийная категория, тем больше она
соответствует одновременно мышлению и языку. Таким образом, лингвистическое
отрицание относится к тем языковым категориям, которые наиболее полно
соответствуют логическим категориям. То есть отрицание не случайно является в
одинаковой степени объектом исследования как языкознания, так и формальной
логики. По мнению Е. Г. Казимянец, основным содержанием лингвистической
категории отрицания является логическое отрицание.

В логике и философии выделяют две
полярные категории, которые противопоставляются друг другу: утверждение и
отрицание, истинное и ложное, плюс и минус.

В языке эти два полюса
представлены парными формами. Исходя из этого, возражения можно считать
самостоятельной языковой категорией, которая имеет соответствие в реальном
мире, поскольку любая языковая категория является единством противоположностей,
которые ее составляют.

В соответствии с теорией А. И.
Смирницкого, определяющей свойства категории и способы ее определения,
категория образуется противопоставлением не менее, чем двух несовместимых друг
с другом языковых явлений.

Этот подход поддерживает и. В.
Арнольд, по мнению которого противопоставление не менее, чем двух
взаимоисключающих категориальных явлений, является единственным возможным
способом возникновения языковой категории, единственной формой ее
существования.

Несмотря на многочисленные
публикации по проблемам отрицания, в функционировании этой категории
раскрываются новые и новые аспекты. Концепт отрицания, учитывая его
коммуникативно-когнитивную значимость в речи, обеспечивает разнообразие и
численность средств выражения негации в речи.

Так, А. И. Паславская, О. В.
Крайник, А. Ф. Бацевич рассматривают отрицательные слова и частицы в качестве
модальных, включая значение утверждения и отрицания в категорию
модальности.  Такой подход уже стал
традиционным. Значительный круг лингвистов связывает отрицание с субъективной
оценкой содержания предложения с модальной оценкой говорящим высказывания, а
именно по характеру выраженного в предложении отношения к действительности.
Возражение рассматривается не как объективная категория, которая имеет
определенный онтологический характер, а как субъективная, оценочная категория.
По сравнению с утвердительными высказываниями по форме отрицательные имеют
модальное окраска оценочного характера (неодобрение, недовольство, нежелание,
усиление или ослабление качества, признаки в зависимости от лексического
наполнения высказывания).

В. Труб, анализируя
коммуникативные функции отрицания, утверждает, что отрицательная оценка
истинности всегда является производным высказыванием, полученным в результате
применения оператора отрицания к коммуникативно более раннему предложению. То
есть, по его мнению, одной из главных семантических функций отрицания является
функция отрицательной оценки истинности. По мнению О. Эсперсена, утверждения и
отрицания выражают абсолютную уверенность говорящего в соответствии с наличием
или отсутствием чего-либо. Отрицательные частицы выражают не только собственно
оспаривающее его предложения, но и различные субъективные значения –
нерешительности, сомнения, неопределенности, эмоциональные оттенки восторг,
удивление.

Категория модальности коррелирует
с категорией предикативности. По мнению Т. П. Ломтева, предикативность как
общая, глобальная, логическое свойство всякого высказывания, выраженного
предложением (то есть свойство не предложение, а его содержания, мысли)
проявляется в логических значениях истинности или ложности и в значениях
отрицание и утверждение, семантика которых также является как бы логическим
свойством предложения и его грамматическим свойством.

Анализ имеющихся подходов к
изучению отрицания, осуществленный в монографии Г. А. Кришталюк,
свидетельствует о том, что статус этого языкового явления можно установить
только в единстве его когнитивных и коммуникативных функций, которые зависят от
концептуализации мира человеком. Применение такого интегрированного направления
изучения отрицания позволяет связать значение отрицания с процессами восприятия
и познания действительности, выявить зависимость структуры и содержания
отрицательного выражения от субъекта речи.

По ее мнению, возражение является
одним из способов концептуализации мира, что проявляется в изменении
міжреферентних отношений, представленных образ-схемами.

Актуальным является вопрос, в
какой связи находятся между собой логическое и речевое отрицание и в чем
заключаются их сходство и различие. В лингвистической литературе утверждается,
что главным содержанием грамматической категории отрицания является логическое
отрицание. Так, Е. И. Шендельс считает, что логическая категория утверждения и
отрицания образует основное содержание языковой категории, но не заполняет ее
целиком. Языковая категория утверждения и отрицания выполняет еще и другие
функции, имеет относительную самостоятельность и свой собственный объем
значений, не адекватный логической категории. Употребление отрицательных
средств в предложении может преследовать совершенно иные цели, кроме выражения
отрицательного суждения.

Иначе говоря, не все предложения
с отрицанием соответствуют отрицательном суждению. Оно может соответствовать
положительному утверждению и служит средством выражения не суждения, а запреты,
вопросы и др.

Разницу между логическим и
грамматическим отрицанием видят в универсальности первого и в его способности
быть выражен различными языковыми средствами. С приведенными мыслями нельзя не
согласиться. Что касается упомянутой выше универсальности логического
отрицания, то здесь еще раз нужно подчеркнуть, что логическое отрицание – это
языковая универсалия, поскольку оно отражено во всех языках, хотя и различными
средствами. Как языковая универсалия, отрицание обнаруживается на разных
уровнях: лексическом, грамматическом и фонетическом. И поэтому нельзя
рассматривать возражения только как синтаксическую категорию. Стоит заметить,
что на раннем этапе своего становления английский язык носил полинегативный
характер, то есть в одном высказывании было возможным наличие более одного
негатора. Путем определенных изменений, которые происходили в среднеанглийском
и закончили свое становление в раннеанглийский период, современный английский
язык перешел из ряда полинегативных языков в мононегативный ряд. И на данном
этапе своего существования в одном простом высказывании возможно только одно
отрицание.

Арсенал языковых средств
выражения отрицания, их вариативность, формальные и семантические модификации
отрицательных конструкций при сохраненном инварианте значения, исследовались в
различных аспектах. История изучения категории отрицания в лингвистике
повторила историю становления этой категории в языках мира: синтаксическое
отрицание исторически возникло первым, все остальные способы выражения отрицания
развившихся в языках и начали изучаться лингвистами значительно позже.

По словам А. Д. Беловой, в ходе
логико-семантических исследований наибольший интерес вызвало возражение при
предикате, где отрицательная доля «not» рассматривается как семантический
примитив: I’m not unfriendly.

Этот тип отрицания интересен и
для аргументации, в частности, в силу того, что утверждающая сила суждения
связана с предикатом. Однако в последнее время синтаксический способ выражения
отрицания, когда отрицательная частица not как логический квантор возражения,
что маркирует логический предикат, отошел на второй план как объект
лингвистического анализа, уступив место не-категориальным средствам выражения
отрицания.

В текстологический период
лингвистики наибольшую актуальность приобретает исследование адгерентных
отрицательных значений, коммуникативно-прагматическое варьирование возражений,
а точнее интенциональные особенности процесса порождения адгерентных
отрицательных значений в тексте.

Следовательно, общеотрицательные
предложения могут создаваться с помощью грамматического отрицания, лексического
возражения и имплицитного. К грамматическому отрицанию мы относим отрицательные
конструкции, которые образуются с помощью отрицательных частиц (not, no) и
негативных местоимений, наречий (nobody, never), союзов.

Что касается отрицательных
частиц, то в английском языке больше всего употребляемой является отрицательная
доля not. Употребление этой частицы зависит от того, выступает ли она при
предикативной форме глагола или при других словах и формах слов. I did not expect to see you here (O. Henry). Кроме not, отрицание при прилагательных, существительных
и наречиях иногда выражается частицей no: No train stops here (A. Cronin). The truth is, he could sing no better than an owl.

Частица «no» подчеркивает и
усиливает возражения, и поэтому не используется в предложениях, где просто
утверждается о несоответствии двух объектов: She is no fool – она вовсе не
глупа (а, наоборот, умна). A whale is not a fish – Кит не рыба (он относится к
другому классу животных). Как считает А. Д. Белова, отрицательные частицы no и
not являются важным элементом внутренней речи. Наличие отрицательных частиц в
языковом выражении является свидетельством их принадлежности к числу базисных
единиц языка, семантических примитивов.

В конце аргументативного сегмента
текста грамматическое отрицание приобретает значение окончательного вывода,
особенно в случае сопряженности с грамматическим значением будущего времени.

Отрицательные квантификаторы
широко используются в языке для отображения категории отрицания: nowhere,
never, nohow. Отрицательные местоимения, которые находятся в начале
предложения, создают инверсионную интенсификацию отрицания.

Наличие в английском предложении
одного отрицательного квантификатора (местоимения, наречия, союза) делает все
предложение отрицательным, и это необходимо учесть как при изучении языка, так
и при переводе, поскольку в русском языке возражения, прежде всего, относится к
предикатных категорий.

Английский и русский языки принадлежат
к разным типам по смыслу выражения отрицания: в языках с множественным
отрицанием, при наличии в предложении отрицательного местоимения, наречия или
союза происходит оспаривающее его согласование (этих частей, которые имеют
отрицательный смысл частей речи со сказуемым) – то есть допустимо или даже
необходимо «избыточное» отрицание перед сказуемым (никто его видел). Однако
английский язык относится к языкам, у которых множественное отрицание
запрещается языковой нормой.

Таким образом, грамматическое отрицание
является наиболее употребительным в современном языке, а отрицательные
конструкции с отрицательными частицами, отрицательными местоимениями, наречиями
и суффиксами составляют наибольшую прослойку среди имеющихся способов выражения
отрицания.

К морфемным средствам выражения
отрицания относится аффиксация, представленная префиксацией и суффиксацией.
Аффиксы, оформляющие производные слова в современном английском языке,
неоднородные с точки зрения происхождения; среди них есть аффиксы германского происхождения
(un-), аффиксы, заимствованные в разное время из других языков, в основном из
романских (dis-, de-) и с греческого языка (anti-), а также аффиксы, возникшие
на английской почве в результате переосмысления морфологической структуры
заимствованных слов (in-). Наиболее употребляемыми префиксами с отрицательным
значением являются: іl-, ИГ-, им -, ИП -, — un-, dіs-, миѕ-, non -, de -.

Учитывая такое количество
отрицательных префиксов, для не-носителя языка важно понимать разницу в их
использовании. Например, образования с префиксом in употреблялись для того,
чтобы выразить более узкое и ограниченное понятие или значение, чего не скажешь
об префикс un. Так, прилагательное incautious – безрассудный выражает более
узкое понятие в сравнении с uncautious или not cautious, потому что uncautious
содержит в себе простое неумение использовать “осторожность” (caution), a
incautious содержит в себе наличие крайней противоположности этому слову –
“безрассудство”.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы