Другое на тему Особенности рекламного дискурса в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Введение:
Реклама в современном мире имеет достаточно большое влияние на людей. Каждый день обычный человек, в среднем, видит полторы тысячи рекламных сообщений. И как бы он ни старался отгородиться от такого потока информации, на подсознательном уровне реклама воздействует на индивида. Важной составляющей рекламы является рекламный текст. Именно он несет основную смысловую нагрузку, призыв к покупке.
С процессом развития информационных технологий, началось стремительное расширение деятельности именно лингвистического направления. Все эти изменения имеют непосредственное отношение к рекламным текстам, которые по своей значимости в мировом информационном процессе, сегодня сравниваются с новостными текстами в СМИ.
Актуальность темы обусловлена социальной значимостью рекламы как общественного института, которая за последние годы стала важным социальным фактором общественной жизни, выдвинулась в ряд важнейших форм массовой коммуникации и является объектом изучения философии, социологии, психологии и лингвистики, а также перспективностью анализа языка англоязычного рекламного дискурса.
Обзор предшествующих работ. Для лингвистической науки интерес к рекламе обусловлен прежде всего общим направлением исследования языка как инструмента воздействия (П.Б. Паршин, А.С. Попова). Различные аспекты рекламы становятся объектом исследования лингвистов: лексические, семантические, стилистические особенности (А.И. Зелинская, Б. Совински), синтаксические особенности рекламных текстов (А.В. Виноградова, С.Г. Кара-Мурза, М.М. Кохтев, Д.Е. Розенталь), прагмалингвистические аспекты (А.В. Голоднов, Ю.Б. Корнева, Н.С. Лиса, И.П. Моисеенко), исследования рекламы с учетом текстовых категорий (М.Л. Крамаренко, Н.С. Рева), рекламного дискурса (Н.Л. Волкогон, А.П. Мартынюк), рекламной коммуникации (Л.А. Кочетова, Г.Г. Почепцов), изучение когнитивных аспектов (А.В. Анопино, О.В. Медведева), коммуникативно-прагматических особенностей (А.А. Ксензенко, Ю.К. Пирогова).
Заключение:
Рекламный текст − это распространяемая в любой форме информация о лице, товарах, услугах или общественном движении, оплаченная рекламодателем для привлечения внимания к объекту рекламирования и увеличения сбыта. Реклама относится к креолизованным текстам.
Рекламный текст раскрывает основное содержание рекламного сообщения с помощью своих четырех составляющих: слогана, заголовок, основной части текста и эхо-фразы.
Удачное сочетание фонетических средств языка, использование рифмы, анафоры, эпифоры и пр., позволяет легко привлечь внимание потребителей к рекламируемому объекту, отложить его в памяти потребителей.
Использование структурных элементов предложения для создания стилистического эффекта предполагает использование разного рода повторов, изменения порядка слов (инверсия), эллиптических конструкций и пр.
Фрагмент текста работы:
Тезис: специфика рекламного дискурса состоит в структурно-семантических особенностях рекламных текстов, построенных на основе различных стилистических приемов выразительности.
Рекламный дискурс представляет особую разновидность дискурса. Основная цель которого заключается в побуждении к деятельности. Особенность данного вида дискурса заключается в том, что, он, с одной стороны, сочетает в себе императивные конструкции, способные отталкивать рецептора, а, с другой стороны, содержит сообщения, привлекающие внимание рецептора, которые, избегая прямого выражения побуждения, воспринимаются получателями информации как часть общего информационного потока, не подлежащего строгому анализу.
Для языка рекламы важно различать устный и письменный дискурсы, построение которых имеет свои различия. Устный дискурс допускает большую лексическую и грамматическую вариативность, письменный дискурс как один из уровней рекламного дискурса, также, имеет свои особенности построения − важную роль в этом процессе играет пунктуация: использование средств пунктуации в письменной речи во многом определяет ритм речи, а, следовательно, то, как рецепторы воспринимают то или иное сообщение [Медведева 2002, с. 2].
У. Уэллс, Дж. Бернет и С. Мориарти, авторы книги «Реклама: принципы и практика» предлагают следующее определение исследуемого понятия: реклама представляет собой оплаченную неперсонализированную коммуникацию, которую осуществляет идентифицированный спонсор и которая использует средства массовой информации для склонения аудитории к определенному решению [Уелс 1999, с. 32].
Итак, делаем вывод, что реклама является распространяемой в любой форме информацией о лицах, товарах, услугах и пр.; реклама оплачивается рекламодателем и преследует цель привлечения внимания к рекламируемому объекту и увеличения объема сбыта.
Изучению рекламного текста посвящен ряд работ таких исследователей, как В. Аренс, К. Бовэ, Л.А. Барковой, Ю.С. Бернадской, О.И. Зелинской, Х. Кафтанджиева, М.М. Кохтева, О.В. Медведевой, Ю.К. Пироговой, Л.Г. Фещенко и др. В процессе его рассмотрения исходят из понимания понятия «текст». О. Зелинская, к примеру, отмечает, что рекламный текст характеризуется завершенностью вербальной и невербальной организации и представляет собой сложное композиционное образование, речевое произведение, главными функциями которого является информирование, мотивирование, побуждение к выполнению предлагаемого действия [Зелинская 2002, с. 10].