Другое на тему Интерпретация оперных арий П.И. Чайковского в вокальном исполнительстве
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА 1. Историко-теоретические
аспекты проблемы интерпретации в вокальном исполнительстве. 7
1.1. Сущность понятия «интерпретация»:
традиции и новаторство в трактовке стиля. 7
1.2. Развитие жанра вокальной арии в
историческом контексте. 26
1.3 Роль арии в оперном творчестве П.И.
Чайковского. 45
Выводы по главе 1. 56
ГЛАВА 2. Практика работы над
оперными ариями П.И. Чайковского в концертной и учебной деятельности вокалиста. 58
2.1 Классические традиции трактовки арии
Татьяны из оперы «Евгений Онегин» в творчестве Г. Вишневской и А. Нетребко. 58
2.2 Практический опыт работы над
интерпретацией арией «Я к вам пишу» из оперы П.И. Чайковского «Евгений Онегин»
в классе сольного пения в педагогическом университете. 68
Выводы по главе 2. 76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 78
Введение:
Актуальность темы исследования. В течение
всего существования оперного искусства создавалось большое количество произведений
этого жанра, но не все из них имеют сценическую жизнь по сей день. Многие из
них канули в лету, но значительная часть опер и сегодня вызывают неизменный
интерес у музыкантов-профессионалов и у широкой публики. В связи с этим
актуальным остается вопрос исполнительской интерпретации в социокультурном
контексте, нахождение способов оценки вокально-исполнительских интерпретаций
посредством анализа не только индивидуальных и стилистических особенностей
конкретного исполнения, но и причин и особенностей возникновения тех или иных
стилистических изменений в вокальном искусстве (А.А. Сокольская,
С.А. Лысенко).
Понятие интерпретации было выделено из определения
исполнительства как художественного творчества Н.П. Корыхаловой, благодаря
чему, оно стало обозначать не простое техническое воспроизведение нотного
текста, а творчески самостоятельное истолкование музыкального произведения.
Терминологическое разграничение понятий исполнения, исполнительства и
исполнительской интерпретации подробно рассмотрено в диссертации
А.Ю. Кудряшова, понимающего исполнительскую интерпретацию как
самостоятельный тип творчества, приводящий к принципиально новым художественным
результатам, влияющим на становление музыкального произведения.
Отечественный и зарубежный оперный театр переживает
серьезные изменения, касающиеся не только стилистических или драматургических
особенностей жанра, но и способов его интерпретации. В самой природе оперного
жанра заложена вариативность истолкования, в силу той смысловой подвижности,
которая позволяет ему сохранять жизнеспособность в меняющихся социальных,
культурных, исторических условиях.
Исходя из этого, интерпретация оперного произведения
представляет исследовательский интерес, хотя число научной литературы,
посвященной проблемам интерпретации в оперном жанре ограничено (А.А. Дербенева,
И.Ф. Ковшарь, И.М. Корн, Е.И. Ногайбаеа-Брайтмен).
Среди мирового оперного наследия ведущее место,
безусловно, принадлежит операм П.И. Чайковского, интерес к которому
по-прежнему высок. Творчество композитора и, в частности, его оперная
составляющая, было предметом изучения многих исследователей-музыковедов, даже начатые
еще при его жизни (Н. Кашкин, Г. Ларош, Ц. Кюи, Ю. Энгель, С. Кругликов, Н.
Финдейзен, В. Коломийцев, В. Каратыгин, А. Оссовский), и продолженные в прошлом
столетии (Б. Асафьев, А. Алынванг, Д. Житомирский, Е. Орлова,
Вл. Протопопов, Н. Туманина, В. Цуккерман, Ю. Келдыш, П. Вайдма и др.), и
ведущиеся до настоящего времени.
Однако существует ряд проблем, решение которых
приобретает в настоящий момент особую актуальность в связи с изменившимися
социокультурными реалиями, в частности, к таким проблемам относится проблема
исполнительской интерпретации оперной музыки П.И. Чайковского.
Художественными и драматургическими центрами опер Чайковского, ярче всего
концентрирующими в себе художественно-личностные смыслы, являются арии. Начиная с ранних
оперных сочинений, прослеживается внимание к воплощению психологии человека и
человеческих отношений, композитор становится «исследователем» сложного
внутреннего мира героев, его творческие поиски направлены, прежде всего, на
постижение психологического состояния человека не в статическом, а в
динамическом, процессуальном плане (И.И. Ушуллу), что актуализирует
изучение интерпретации оперных арий П.И. Чайковского в современном
исполнительском искусстве.
В связи с этим, тема нашего исследования «Интерпретация оперных арий П.И. Чайковского вокалистом-исполнителем (на примере
анализа арии «Я к вам пишу» из оперы «Евгений Онегин»).
Цель исследования: изучить историко-теоретические
аспекты проблемы интерпретации в вокальном исполнительстве и рассмотреть практику
работы над оперными ариями П.И. Чайковского в концертной и учебной деятельности
вокалиста.
Объект исследования: ария как жанр вокального исполнительства
и ее интерпретация.
Предмет исследования: вокально-исполнительская
интерпретация арии «Я к вам пишу» в опере П.И. Чайковского «Евгений
Онегин».
Для реализации данной цели необходимо решить ряд
исследовательских задач:
1. Рассмотреть сущность понятия интерпретации;
2. Изучить развитие арии в вокальном исполнительстве в историческом
контексте;
3. Проанализировать значение арии в оперном творчестве
П.И. Чайковского;
4. Провести сравнительный анализ исполнительских
интерпретации оперных арий П.И. Чайковского (на примере арии «Я к вам
пишу»);
5. Выявить на практике методы работы над арией «Я к вам
пишу» из оперы «Евгений Онегин» П.И. Чайковского.
Теоретической основой исследования являются:
· фундаментальные положения музыкознания (М.М. Бахтин,
Ю.М. Лотман, В.В. Медушевский, Д.А. Арутюнов, Б.В, Асафьев, И.Н. Вановская, Е.М. Орлова,
Ю.А. Розанова, Н.В. Туманина, В.Е. Чешихин и др.)
· труды по вокальной методологии (М. Гарсиа,
Р. Юссон и др.),
· исследования музыкальной педагогики и практики (Л.А.
Степанова, Н.А. Батчаева, Е.В, Круглова и др.).
Для решения поставленных задач использовались следующие методы
исследования:
· теоретические:
— анализ специальной литературы по теме исследования;
— сопоставление данных из литературных источников;
— обобщение полученной информации.
· эмпирические
— наблюдение за репетиционным процессом при работе над
исполнением оперных арий П.И. Чайковского;
— анализ аудио- и видеофайлов с примерами исполнения
оперной арии «Я к Вам пишу»;
— собственные практические поиски в процессе работы над этой
арией;
— сопоставление полученных результатов.
Структура исследования: введение,
две главы, заключение, список литературы, приложение.
Заключение:
Подводя итог проведенному исследованию,
стоит подчеркнуть, что понятие «интерпретация» характеризуется различными
подходами к толкованию. В контексте вокального искусства интерпретация
неразрывно связана с исполнительством и является формой выражения понимания исполнителем
музыкального произведения. Подходы к вокальному исполнительству на протяжении
столетий существенно видоизменялись и трансформировались.
Важно отметить, что вокальная
интерпретация по своей сути представляет собой профессиональный взгляд
вокалиста-исполнителя на авторскую задумку композитора. Одним из
основополагающих элементов вокальной интерпретации остается понимание
психологических черт и особенностей героя, вокалисту необходимо изучать
литературный первоисточник и эпоху, в которую было создано произведение.
Ария как вокально-исполнительский жанр оформилась
в Италии. Именно эта страна с ее богатой историей искусства стала
родоначальницей этого жанра, оказав при этом влияние на развитие музыкального
искусства в прочих странах. Русская ария во многом сформирована именно на
основе итальянской арии, а некоторые национальные особенности возникли уже
только в XIX
веке. Среди таких особенностей следует выделять опору на народные мотивы,
напевность мелодики.
Говоря о русской опере XIX века,
нельзя не отметить роль и место П.И. Чайковского. В оперном творчестве композитора
арии занимают важное место, они позволяют развивать образы героев, показывать
их внутренний мир. Несмотря на то, что он отдает предпочтение сквозным сценам в
своих операх, именно в ариях сконцентрировано драматическое действо, с их
помощью герои оперы погружают слушателя в эмоциональную составляющую оперного
спектакля, делятся своими переживаниями. Арии считаются неотъемлемым
структурным элементом оперного спектакля, который отражает красоту его либретто
и симфонизма и раскрывает героев во всей полноте их чувств, переживаний и
эмоций.
В рамках изучения арий в оперном
творчестве П.И. Чайковского акцент был сделан на арии Татьяны Лариной «Я к Вам
пишу» из оперы «Евгений Онегин». Она входит в состав сцены письма Татьяны. В
рамках этой арии во всей полноте раскрываются все тревоги и эмоциональные
переживания Татьяны, которые терзают ее на протяжении всей оперы. В этой арии
виден весь спектр чувств героини – страстный порыв, робость, отчаянная
решимость и, наконец, утверждение любви.
Для изучения особенностей вокального
исполнительства арии «Я к Вам пишу», был проведен сопоставительный анализ
вокального исполнения арии, выполненный оперными певицами Г. Вишневской и А.
Нетребко. Были выявлены как сходства, так и различия. Среди сходств можно
выделить следующие: обе интерпретации, если рассматривать их
качественно-исполнительский принцип, являются профессиональными. При этом, обе
певицы не хотели исполнять арию, и согласились после понимания доводов
художественных руководителей. Среди различий этих интерпретаций можно выделить
тот фат, что в интерпретации Г. Вишневской ария Татьяны «Я к Вам пишу» носит
несколько суетливый характер, темп ее исполнения не в полной мере передает
душевные переживания и терзания, присущие молодой девушке, которая решилась на
признание в любви. В то же время, в интерпретации А. Нетребко ария «Я к Вам
пишу» выглядит более затянутой, иногда – излишне затянутой, что, в свою
очередь, исключает эмоциональные порывы, присущие молодой девушке. По сути,
здесь звучит жизненный опыт самой певицы, так как созданный ей образ отражает
скорее зрелую женщину, которой свойственны более глубокие эмоциональные
переживания.
Важно подчеркнуть также, что в рамках
преподавательского аспекта оперного вокального исполнительства освоение арии «Я
к Вам пишу» сопряжено с формированием комплексных профессиональных вокальных
навыков у исполнителя. При этом, в рамках проработки всех возникающих
сложностей у вокалиста формируется исполнительская выносливость, а также
формируется исполнительский опыт интерпретации, что является важным
профессиональным качеством.
Подводя итог, стоит отметить, что ария Татьяны
Лариной «Я к Вам пишу» способствует выработке комплексных вокальных навыков
работы в рамках исполнительской интерпретации. Это сопряжено с тем, что в ней
присутствуют как ярко выраженные психологические черты героини, так и определенные
задуманные композитором музыкально-вокальные сложности. Это делает исполнение
рассмотренной арии сложной, но при этом важной исполнительской задачей.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1.
Историко-теоретические аспекты проблемы интерпретации в вокальном
исполнительстве 1.1. Сущность понятия «интерпретация»: традиции и новаторство в
трактовке стиля
Слово интерпретация произошло от
латинского слова «interpretatio» и переводится как истолкование, разъяснение.
Со временем смысл слова видоизменялся, обрастал дополнительными значениями.
Так, например, впоследствии слово дополнилось значениями «объяснять,
переводить», а еще позднее – «переводчик, посредник» [Интерпретация
[Электронный ресурс]: Викисловарь – URL: https://ru.wiktionary.org/wiki/интерпретация].
Термин интерпретация можно встретить во
многих науках, с абсолютно различным толкованием. Его можно встретить в
философии, психологии, эстетике, литературоведении, культурологии,
искусствоведении и в музыке. В философии термин «интерпретация» понимают, как
приписывание значений, смыслов элементам теории – выражениям, формулам и
символам. На протяжении долгих времен представители разных философских школ,
течений и направлений пытались понять значения интерпретации, рассматривая ее с
разных позиций.
Так интерпретацию в философии можно
исследовать как процесс мышления, научный метод, форма познания мира, метод
конструирования социальной реальности [Агапов О.Д. Интерпретация как практика
автопоэзиса человеческого бытия – Казань: Издательство «Познание» Института
экономики, управления и права, 2009. – 248 с.]. Фридрих Ницше использовал
понятие интерпретации для ведущий ленного подхода к познанию мира, названному
им «перспективизмом». Французский философ, представитель философской
герменевтики Поль Рикёр говорил: «Интерпретация – это работа мышления, которая
состоит в расшифровке смысла, стоящего за очевидным смыслом, в раскрытии уровня
значений, заключенных в буквальном значении».