Дипломная работа (ВКР) — бакалавр, специалист на тему Влияние семантической окраски текстовой информации на экономические и финансовые показатели.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ. 2
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ИЗУЧЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОКРАСКИ ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ.. 6
1.1. Понятие экономических терминов. 6
1.2. Отражение экономических реалий в
текстовой информации. 12
1.3. Основные методики
структурно-семантических исследований лексики.. 19
1.4. Тематическая классификация единиц
экономической тематики. 23
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ВЛИЯНИЯ
ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ НА ПОКАЗАТЕЛИ ФИНАНСОВ.. 30
2.1. Специфика материалов СМИ на
экономическую тему. 30
2.2. Семантическое описание лексики
в экономические и финансовые показатели 37
2.3. Анализ влияния экспрессивности
на финансовые показатели. 44
Выводы по второй главе. 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 54
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.. 56
Введение:
Глобальные экономические процессы приводят к
необходимости процессов языковых. Как следствие возникает острая необходимость
изучения терминов, унификация их и сравнение на языках, которое обеспечит
взаимодействие и приведет к отказу от разночтения.
И, если в ситуации с терминологий так
называемых международных языков сегодня проблема в большей степени решена, то,
когда дело касается языков менее распространенных, вопрос исследования влияния
экспрессивных средств на финансовые показатели становятся как никогда
актуальным, что приводит к тому, что данное направление в языкознании активно
развивается. Терминосистема языков находится в постоянном
контакте. Это приводит к необходимости выверки терминологического аппарата,
особенно тогда, когда мы имеем дело с развитыми языками.
Сегодня экономические отношения выстраиваются
на основе действия транснациональных корпораций. Социум предъявляет
определенные требования языку экономической сферы, которые обусловлены такими
объективными аспектами, как развитие наиболее точных методов исследования и
спецификой развития бизнеса.
Бизнес-коммуникация включает в себя не только
различные бизнес-функции (отчет акционерам и правительству, продажа товаров,
повышение эффективности и т. д.), но и передачу важных мыслей, сообщений и
информации и понимание того, что передается. В связи с тем, что английский язык
является лингва франка науки, техники и бизнеса основные ноу-хау и практики в
области экономики и торговли, сопровождается их первоначальной терминологией,
так как большинство стран были под влиянием англоязычной терминологии.
Объем международной
торговли, дипломатической деятельности и международной корреспонденции
неизмеримо вырос. Расширились культурные связи между народами, получил широкое
распространение международный туризм. И понятно, что такое сближение народов
было бы невозможно без перевода и переводчиков, которые выступают посредниками
между людьми, говорящими на разных языках.
В результате неизменного усложнения
информационного поля благодаря быстрым темпам развития области науки и техники
актуальным является постоянное обновление терминологического аппарата, включая
устаревание и замену существующих терминов[1].
Актуальность исследования обусловлена обращением к экономической
терминологии, как к одному из наиболее активно развивающихся пластов лексики, более
того, в большинстве своем терминологи становится глобальной, что приводит к
унификации терминологической базы и образования международных терминов
экономики. Это приводит к тому, что сегодня параллельно существуют как исконные
термины, так и термины, основанные на английском языке. Освещение термина в определенном контексте в
соответствующем текстовом окружении способно передать объективную информацию,
которая может существенно повлиять на особенности действий руководства компаний
и влиять на финансовый климат страны.
Степень разработанности исследования.
Теоретическая база нашего исследования основывается на трудах таких известных
учёных и исследователей, как К. Я. Авербух[2], И. Атанасова[3], С. Н.
Боднар[4], Б. Н. Головин[5],
Ю. П. Губанов[6], В. М. Лейчик[7] и др.
Объект исследования – информация в материалах,
касающихся экономической информации
Предмет
исследования – экспрессивность материалов экономической и финансовой тематики и их
влияние на действие компаний.
Цель работы – определить
функционально-семантическое поле экономической терминологии, экспрессивного
окружения терминов и влияния на действия руководства компаний.
Поставленная цель предполагает решение
следующих задач:
1. Проанализировать
научную литературу по проблеме исследования;
2. Охарактеризовать экономические
реалии и их зависимость от текстовых сообщений.
3. Выделить основные
тематические группы в таких материалах;
4. Рассмотреть
классификацию экономических терминов;
5. Охарактеризовать
функционально-семантические особенности содержания текста и их влияние на
действия компаний.
Материалом исследования послужили термины экономической
области в текстах портала Russia Today за 2020-2021 гг.
Научная новизна исследования: в работе реализуется сопоставительный анализ
между терминами на примере новостных статей портала RT.
Методы исследования – в работе мы используем комплексный метод
исследования, который включает метод сплошной выборки, метод лингвистического
наблюдения и описания, метод семантического и количественного анализа, а также
метод классификации и сопоставительный метод.
Теоретическая значимость работы
определяется тем, что
результаты исследования вносят определённый вклад в теорию изучения
терминологии арабского и английского языков
Практическая значимость. Представленный в работе материал становится
основой для исследования терминов экономики, а также примерами реализации
терминов в контексте обучения иностранному языку. Более того, данный материал
становится основой для сопоставления экономической терминологии арабского и
английского языка в текстах других СМИ.
Структура работы: работа включает введение, в котором
обосновывается актуальность темы, определяется научная новизна, предмет и
объект работы, выдвигаются цель и задачи исследования, перечисляются методы
работы, выявляются теоретическая значимость и практическая ценность; две главы. [1] Васильева С. Л.,
Аюшин Д. И. Структурные особенности англоязычных многокомпонентных терминов
строительной сферы / С. Л. Васильева, Д. И. Аюшин// Филологические науки.
Вопросы теории и практики. 2016. – № 7 (61): в 3-х ч. – Ч. 3. – C. 74 [2] Авербух К.Я. Общая теория термина. М.: Издво
МГОУ, 2006. 252 с [3] Атанасова И. Ежегодные лингвистические чтения.
15 ноября 2003 года // Сборник научных трудов, посвященный 40-летнему юбилею
Великотырновского университета и кафедры русского языка. Тырново, 2004. – 412
с. [4] Боднар С.Н. Жанр коммерческих деловых бумаг и
их языковая специфика. М.: Изд-во Муравей, 2002. С. 12 -17 [5] Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о
терминах / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. – Москва : Высшая школа, 1987. – 104 [6] Губанов Ю.П. Лексикология и фразеология
арабского языка. Курс лекций. М.: Военный институт, 1977. — 144с [7] Лейчик В.М., Шелов С.Д. Соизмеримость научных
теорий и анализ терминологических определений // Научно-техническая информация.
Сер. 2. — 1991. — № 8. — С. 9-15.
Заключение:
В отличие от традиционных финансовых показателей
эффективности, вопрос о том, ведет ли качество финансовой отчетности к
систематическому улучшению нефинансовых показателей эффективности бизнеса или
нет, остается открытым.
Поэтому данное исследование призвано эмпирически
проверить предполагаемую взаимосвязь между качеством финансовой отчетности и
нефинансовыми показателями бизнеса на основе системного подхода и выяснить,
будут ли демографические характеристики бизнес-организации (тип, размер и опыт)
оказывать какое-либо влияние на качество финансовой отчетности. Кроме того,
данное исследование направлено на преодоление вышеуказанных ограничений
предыдущих исследований и улучшение понимания важности качества финансовой
отчетности в новом экологическом контексте, поскольку большинство предыдущих
исследований были проведены в западных странах. Данное исследование будет
проводиться среди иорданских акционерных компаний, поскольку многие
исследователи указывают, что в организациях необходимо уделять внимание
стандартам бухгалтерского учета и законам каждой страны, поскольку они влияют
на управление бухгалтерским учетом.
В предыдущей литературе подчеркивается, что точный и
квалифицированный финансовый отчет считается эффективным инструментом для
проведения финансового анализа, анализа осуществимости и интерпретации.
Например, Kaliski (2001) поясняет, что хороший финансовый отчет делает акцент
на финансовых элементах и обменивается отношениями между ними, так что
пользователь может легко провести сравнение между ними и затем принять
соответствующие решения. Он также подчеркивает прошлые и текущие финансовые
показатели компании, чтобы пользователь мог делать прогнозы относительно
необходимых будущих финансовых показателей компании. Было проведено множество
исследований по изучению и исследованию степени качества финансовой отчетности,
ее параметров и влияющих переменных.
Другие исследования, такие как Biddle et al. (2009),
Jennifer Martinez-Ferrero, 2014, направлены на изучение влияния и обменных
связей между качеством финансовой отчетности и другими влияющими переменными,
такими как мошенничество, манипулирование прибылью, доходы, внутренний аудит и
контроль и корпоративное управление. Финансовая отчетность — это процесс
формального отражения финансовой деятельности бизнеса. Она рассматривается как
важный ресурс для любого участника рынка. Она также уменьшает таинственность и
конфликт мнений между всеми заинтересованными пользователями, такими как
менеджеры, инвесторы, регулирующие органы, общество и другие заинтересованные
стороны. Каждый участвует в этом процессе, даже каждая операция, связанная с
этим процессом, должна быть представлена тщательно, особенно процесс раскрытия
информации, все операции, учетная политика и все суждения, и мнения, сделанные
сотрудниками, вовлеченными в этот процесс.
Объяснение вариаций в результатах деятельности компании
является центральным направлением большей части литературы по стратегии.
Значительная часть литературы и предыдущих исследований пытается изучить
качество финансовой отчетности и его влияние на последующие показатели
деятельности компании.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ
ОКРАСКИ ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ 1.1. Понятие
экономических терминов Хотя базовое понимание экономической теории не
воспринимается так же важно, как сбалансировать домашний бюджет или научиться
водить автомобиль, силы, лежащие в основе изучения экономики, влияют на каждый
момент нашей жизни. На самом базовом уровне экономика пытается объяснить, как и
почему мы делаем тот или иной выбор при покупке.
Четыре ключевых экономических понятия — дефицит, спрос и
предложение, затраты и выгоды, а также стимулы — помогают объяснить многие
решения, которые принимают люди.
Четыре ключевые экономические концепции — дефицит, спрос
и предложение, затраты и выгоды, а также стимулы — могут помочь объяснить
многие решения, которые принимают люди.
Дефицит объясняет основную экономическую проблему,
заключающуюся в том, что мир имеет ограниченные — или дефицитные — ресурсы для
удовлетворения, казалось бы, неограниченных потребностей, и эта реальность
заставляет людей принимать решения о том, как распределить ресурсы наиболее
эффективным образом.
В результате ограниченности ресурсов люди постоянно
делают выбор, который определяется их затратами и выгодами, а также стимулами,
предлагаемыми различными вариантами действий.
Дефицит
Каждый человек имеет представление о дефиците, независимо
от того, осознает он его или нет, потому что каждый сталкивался с его
последствиями. Скудость объясняет основную экономическую проблему,
заключающуюся в том, что мир имеет ограниченные — или дефицитные — ресурсы для
удовлетворения, казалось бы, неограниченных потребностей. Эта реальность
заставляет людей принимать решения о том, как распределить ресурсы наиболее
эффективным образом, чтобы удовлетворить как можно больше своих самых высоких
приоритетов.