Дипломная работа (ВКР) бакалавр, специалист - Иностранные языки Перевод и переводоведение

Дипломная работа (ВКР) — бакалавр, специалист на тему Средства языковой выразительности на страницах газет (русских и французских)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА КАК СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ 6

1.1. СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В СТИЛИСТИКЕ И ЛИНГВИСТИКЕ 6

1.2. КЛАССИФИКАЦИЯ ОБРАЗНЫХ ТРОПОВ И ИХ ОПРЕДЕЛЕНИЕ 10

1.3. НОМИНАТИВНО-ЭКСПРЕССИВНАЯ ФУНКЦИЯ ТРОПОВ 17

1.4. ХАРАКТЕРИСТИКА ГАЗЕТЫ КАК ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ 19

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 22

ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ НА СТРАНИЦАХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ И ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ 24

2.1. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ И ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ОБРАЗНЫХ ТРОПОВ 24

2.2. РАЗБОР ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ 28

2.3. РАЗБОР ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ 38

2.4. КАЧЕСТВЕННО-КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ТРОПОВ В ГАЗЕТНЫХ ПУБЛИКАЦИЯХ 53

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 56

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60


  

Введение:

 

Данная работа посвящена изучению выразительных средств, применяемых в русскоязычных и франкоязычных газетах. Выбор тематики обусловлен сразу некоторыми факторами: в первую очередь, необходимо помнить о важности периодических изданий в современное время не только по той причине, что они являются одним из средств информирования, но и потому, что они представляют собой своего рода призмы общественного мнения, предлагая разные точки зрения на ситуации в зависимости от направленности издания.

Экспрессивность подачи информации и ее ситуативная характеристика напрямую зависит от используемых выразительных средств: как известно, публицистический стиль отличается своим воздействием на читателя, поэтому именно набор стилистических тропов определяет формируемую интенцию.

Актуальность данного исследования объясняется стабильной востребованностью периодических изданий, а также их важностью в контексте изменчивой политической ситуации в мире и необходимостью их правильной адаптации для иностранного читателя.

Объектом данного исследования являются русскоязычные и франкоязычные газеты.

Предметом данного исследования являются средства языковой выразительности в русскоязычных и франкоязычных газетах.

Целью данного исследования является выделение, классификация и подробное рассмотрение выразительных средств в контексте русских и французских газет.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

1) Изучить понятие выразительных средств в лингвистике и стилистике;

2) Провести их условную классификацию;

3) Определить номинативную функцию средств выразительности;

4) Охарактеризовать текста газет с точки зрения выразительности публицистического жанра;

5) Подробно изучить функции стилистических тропов в русском и французском языках;

6) Провести разбор текстов русских и французских газет с целью выделения использованных стилистических средств;

7) Провести количественно-качественный анализ выделенных выразительных средств;

Теоретическая значимость исследования заключается в компиляции, классификации и анализе теоретического материала, что упрощает последующее изучение в контексте тематики.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в курсах теории перевода, стилистики и лингвистики, а также послужить в качестве элемента учебного пособия по переводу газет.

Основными методы исследования включают в себя обобщение, анализ, классификацию.

Теоретическая база исследования (дополняется)

Структура работы обусловлена целью и задачами исследования: данная работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы.

Во введении кратко объясняются факторы выбора темы, приводятся последовательно актуальность, объект, предмет, цели и задачи, теоретическая и практическая значимость, методы и структура.

В первой главе дается теоретическая составляющая темы: рассматривается понятие выразительных средств в контексте лингвистики и стилистики, изучается их классификация в зависимости от состава, экспрессивности и функции, объясняется их номинативная функция. Кроме того, газетный текст, будучи продуктом публицистического жанра, также рассматривается с точки зрения собственной экспрессивности и номинативности выразительных элементов.

Во второй главе осуществляется переход к практической составляющей тематике: сначала рассматривается общая характеристики выразительных средств и особенностей их выбора в русском и французском языках, затем рассматриваются выдержки из русских и французских газет, после чего происходит количественный и качественный анализ использованных выразительных средств.

В заключении кратко перечисляются результаты проведенного исследования, на основании которых формируется вывод об успешности достижения поставленных целей и задач.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Газетные тексты, являясь представителями публицистического жанра, обладают огромным количеством особенностей и требуют большой внимательности и аккуратности при написании, так как выбор используемых средств может сильно повлиять на интенцию и на восприятие. В этом контексте становится важным изучение применяемых стилистических средств и их коннотации, непосредственно влияющей на окраску текста в целом.

Средства массовой информации практически мгновенно реагируют на изменения и в окружающем мире, и в его восприятии обществом. Ломка стереотипов мышления и поведения, сдвиг парадигм морально-этических и идеологических установок, появление и развитие новых общественных реалий и идей воздействуют и на паттерны подачи информации, подчиняясь общим правилам развития языка и языковых картин. Как и в любом языковом процессе, подобные изменения не обходятся без переосмысления уже существующих языковых приемов.

Современная пресса, как считает Кондрашева Е.В., сосредоточена на развлекающей и информирующей функциях, и просветительская функция в ней имеет не главное место: авторы публикаций преследуют иные цели, начиная от создания имиджа и заканчивая пропагандой. Многие стилистические средства формировались вне газетного дискурса, однако с течением времени были внедрены и в него, где впоследствии происходили процессы смешения лексико-семантических элементов различных жанров и сфер.

Подобная интеграция выразительных и номинативных элементов различных сфер в публицистический дискурс определила его как адаптирующийся и подстраивающийся под текущие реалии с целью более эффективной коммуникации. Целесообразно считать текст эффективным, если в нем задействованы и воображение читателя, и его культурно-социальные знания: таким образом, коммуникативный акт осуществляется наиболее полно.

Важно понимать и воспитательно-образовательную функцию газет: имея в качестве целевой аудитории представителей различных возрастных категорий, она в той или иной мере воздействует также и на подрастающее поколение, формируя его позицию и лексический набор. Все это, вместе с вышеперечисленными факторами, определило степень важности изучения выразительных средств в текстах как формирующих элементов.

В первой главе мы уделяли внимание теоретической составляющей исследования, рассматривая основные определения, классификацию, номинативную функцию и экспрессивную характеристику. Это позволило более полно понять последующую область практического анализа, а также провести параллели между стилистическими средствами, коммуникативным воздействием и образностью.

Во второй главе мы рассматривали особенности использования образных тропов в русскоязычной и франкоязычной публицистике, детально изучая функцию и интенцию используемых приемов. Полученные результаты позволяют говорить о наибольшей популярности эпитета и метафоры как приемов, а также о нередком смешении тропов в один выразительный прием.

В начале работы нами была поставлена цель, которой является выделение, классификация и подробное рассмотрение выразительных средств в контексте русских и французских газет.

Промежуточными задачами являлись изучение понятий выразительных средств в лингвистике и стилистике, проведение их условной классификации и определение номинативной функции, характеристика текста газет с точки зрения выразительности публицистического жанра, подробное изучение функций стилистических тропов в русском и французском языках, а также разбор текстов русских и французских газет. Исходя из полученных результатов, можно сделать вывод о том, что цели и задачи были успешно достигнуты и выполнены.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА КАК СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ

1.1. СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В СТИЛИСТИКЕ И ЛИНГВИСТИКЕ

Начиная исследование, нам необходимо, прежде всего, изучить базовые для него понятия. Первым и наиболее фундаментальным является понятие средств выразительности, или же стилистических тропов.

Средства языковой выразительности давно является объектом исследования в лингвистике. Их изучали как художественное средство, стилистические приемы, как источник создания названий, а также изучали их с точки зрения национального явления.

Стоит отметить, что средства языковой выразительности очень помогают при переводе. Они служат некой «адаптацией» с языка оригинала. Именно они помогают передать все оттенки и смысл, которые заложил автор текста оригинала. В частности, это относится к жанру публицистики, так как в нем используется широкий спектр метафор, метонимий и т.д.

Для переводчика основная задача как можно точно передать смысл и найти подходящие эквиваленты средств языковой выразительности в родном языке. По мнению Ж. П. Безценной, анализ средств языковой выразительности — это «способ изучения ментальных процессов и постижения индивидуального, группового (партийного, классового и др.) и национального самосознания», а не только «средство украшения языка» [1].

Стилистические тропы, средства выразительности, экспрессивные средства – все это своего рода синонимы для одного явления, к которому существует множество подходов к трактовке. Отечественные лингвисты, в том числе И.В. Арнольд, Э.С. Азнаурова, Ю.М. Скребиев, характеризуют экспрессивность как стилистическую категорию.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы