Дипломная работа (ВКР) — бакалавр, специалист на тему Способы формировании лингвострановедческой компетенции у учащихся базовой школы в обучении английскому языку.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
Глава 1 Анализ научно-методической литературы по
формированию лингвострановедческой компетенции у учащихся базовой школы в
обучении английскому языку. 7
1.1 Понятие и содержание лингвострановедческого
аспекта языка. 7
1.2. Лингвострановедение как один из компонентов
содержания обучения английскому языку. 10
1.3. Особенности формирования
лингвострановедческой компетенции на среднем этапе обучения английскому языку. 14
Выводы по 1 главе. 20
Глава 2. Методические приёмы формирование
лингвострановедческой компетенции на уроках английского языка. 21
2.1. Анализ учебно-методического компонента на
предмет содержания в них лингвострановедческого материала. 21
2.2. Разработка серий уроков направленных на
формирование лингвострановедческой компетенции. 28
2.3. Результаты исследования лингвострановедческой
компетенции у учащихся базовой школы в обучении английскому языку. 44
Выводы по 2 главе. 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.. 50
ПРИЛОЖЕНИЕ А.. 54
Введение:
Актуальность
исследования. Концепция модернизации образования, которая заложена в
Федеральном государственном образовательном стандарте (ФГОС), определяет цели и
задачи общего среднего образования и подчеркивает необходимость ориентации
образования не только на усвоение учащимися определенной суммы знаний, но и на
развитие их личности, познавательных и творческих способностей.
Согласно
основным положениям ФГОС школа должна формировать целостную систему
универсальных знаний, умений и навыков, а также личной ответственности ученика
за результаты обучения, то есть ключевые компетентности, определяющие
современное содержание и качество обучения.
Таким
образом, внедрение компетентностного подхода в образование — это попытка
привести в соответствие потребности общества с одной стороны и потребности
интеграции личности с другой.
Введение
компетентностного подхода, по мнению А.В.Хуторського, в нормативную и
практическую составляющую учебного процесса позволит решить проблему, когда
ученики владеют теоретическими знаниями, но испытывают значительные трудности в
деятельности, требующей использования их знаний для решения конкретной задачи
или проблемной ситуации.
Компетентностный подход к изучению иностранных языков следует
рассматривать как способ организации учебно-познавательной деятельности
учащихся, обеспечивает усвоение ими содержания обучения и тем самым достижения целей
обучения при решении определенных проблемных задач.
Главной
целью обучения иностранным языкам в школе является формирование коммуникативной
компетенции.
Поскольку
иностранный язык имеет непосредственное отношение к современной жизни, то
задача учителя иностранного языка состоит в том, чтобы дать учащимся
представления о культуре стран изучаемого языка. А это возможно при достаточно
высоком уровне развития лингвострановедческой компетенции, т. е. готовности и
способности к ведению диалога культур.
Степень научной разработанности. В настоящее время при
обучении иностранным языкам делается значительный акцент на социокультурной
компетенции обучающихся (Г.В. Елизарова, В.В. Сафонова, М.А. Богатырева и др.),
т.е. на приобщение к культуре стран изучаемого языка и на формирование умений
представлять культуру своей страны в рамках межкультурного общения.
Изучением
понятие «лингвострановедческая компетенция» занимались ученые в различных
аспектах. Так, И. А. Зимняя, А. В. Хуторской, С. Ю. Николаева, Н. Г. Муравьева,
А. А. Лазарева рассматривают ее в контексте компетентностного подхода к
обучению иностранному языку. Г. П. Мильруд, И. Г. Максимова рассматривают
проблему культуры как содержания обучения иностранному языку, объекта
тестирования и характеристики учебной деятельности, Е.И. Пассов отмечает
изучении языков в сочетании с изучением культур. С. Г. Тер-Минасова считает,
что главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения иностранным
языкам как средства коммуникации между представителями разных народов и культур
заключается в том, что иностранные языки должны изучаться в неразрывном
единстве с миром и культурой народов, говорящих на этом языке.
Актуальность исследования заключается
в том, что существует необходимость в создании определенных педагогических
условий для формирования и развития иноязычной лингвострановедческой
компетенции обучающихся в школе; разработке методических рекомендации для
повышения данного аспекта в методике преподавания. В настоящее время система
образования уделяет большое внимание проблеме формирования
лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка, однако ее
формирование во внеурочной деятельности на среднем этапе обучения, до сих пор
остается за рамками научных исследований.
На основании вышесказанного, можно
выявить противоречия между:
— требованиями ФГОС к формированию
компетенций в рамках изучения иностранного языка и недостаточным формированием
лингвострановедческой компетенции при изучении иностранного языка;
— между накопленной богатой теорией и практикой
Заключение:
Результаты нашего исследования
позволяют сделать такие выводы:
1) лингвострановедческий материал
является залогом создания и поддержания интереса к изучению иностранного языка
и служит опорой для обеспечения мотивации;
2) усвоение лингвострановедческого
материала как важнейшего компонента коммуникативной компетенции создает
лингвострановедческую компетенцию, которая позволяет достичь полноценной
коммуникации с представителями иноязычной культуры;
3) лингвострановедческий подход к
изучению иностранных языки учитывает взаимосвязь и взаимодействие культуры и
языка и представляет этот процесс в виде целостной структуры единиц в единстве
их языкового и неязыкового содержания;
4) овладение знаниями о культуре,
истории, реалиях и традициях способствует воспитанию положительного отношения к
иностранному языку, культуре народа-носителя этого языка;
5) обучение лингвострановедению можно
и целесообразно осуществлять на сегодня двумя направлениями-как преподавание
лингвострановедения в качестве отдельной учебной дисциплины, так и на занятиях
по языковой практике.
6) формы
и методы развития лингвострановедческой компетентности:
—
сравнительный метод, основанный на контрастах и содержащий в себе разнообразные
дискуссии. В классе обсуждаются традиции, обычаи страны, язык которой изучается
по сравнению с родной культурой;
—
метод «критических случаев», что ставит целью осветить разницу между вербальным
и невербальным общением. Учащимся предлагается описание ситуации, когда
собеседники не правильно понимают друг друга в общении из-за разницы в культуре
и ментальности;
—
метод «краткого изложения культурных аспектов». Рассматривается разница в
культуре двух стран, например, разница между покупателями в Великобритании и
Украине.
7) кроме
приведенных методов и форм, существуют такие как:
—
использование аутентичных песен на уроках английского языка
—
проведение нетрадиционных уроков во время праздников и традиций англоязычных
стран;
—
использование таких аутентичных текстов, как меню, объявления, реклама;
—
ролевые игры;
—
использование аутентичного видеоматериала.
Предложенные
средства и способы доказали свою эффективность в процессе опытной работы.
Фрагмент текста работы:
Глава 1 Анализ научно-методической
литературы по формированию лингвострановедческой компетенции у учащихся базовой
школы в обучении английскому языку 1.1 Понятие и содержание лингвострановедческого
аспекта языка Лингвострановедческий
подход возник в 70-80-е годы ХХ века, его основателями являются Э. Верещагин и
В. Костомаров [5; с. 43]. С помощью этого подхода можно усвоить лексику с
национально-культурной семантикой, ознакомиться с фактами, ценностями
национальной культуры, этическими и эстетическими нормами. Значимую роль здесь
играет прецедентная лексика, а именно: географическое расположение,
исторические места, памятники архитектуры, живописи, и т. п, благодаря которой ученики
знакомятся со страной, язык которой изучают, однако, стоит отметить, что
обучение иностранному языку только языковыми (преимущественно лексическими)
национально-культурными средствами делало невозможным проникновение в мир
носителей языка и их культуры, именно поэтому было предложено представить
единицы языка и культуры в их взаимодействии, на которой и базируется лингвокультурологический
подход [8; c.336 ].
Поскольку
лингвострановедческий подход заключается в изучении образа жизни культурных
сообществ, их традиций и обычаев, ценностно-смысловых аспектов духовной,
физической и материальной культуры, ментальности народов, норм коммуникативного
поведения членов культурного сообщества, что изображены в языке, то отбор
материала для обучения осуществляется в соответствии с критериями, а именно:
1)
критерий типичности (рассматриваются элементы культуры, которые имеют общий
характер);
2)
критерий культурологической ценности;
3)
тематический критерий (согласно программе происходит подбор материалов);
4)
критерий современности;
5)
критерий функциональности (необходимость использования лексических единиц с
национально-культурной семантикой).
Лингвострановедение
содержит особо подобранный речевой материал, который изображает дух страны, без
эквивалентны, фоновые и конотативни лексические единицы, вербальные и
невербальные (язык жестов и мимики) формы речи. Эти концепции показывают
тенденцию новейшего образования: с одной стороны, а с другой стороны — ученик
приобретает знания о культурных особенностях страны, язык которой изучает.
То же
отмечу, что действенным двигателем для создания и поддержания интереса к
изучению иностранных языков является именно лингвострановедческий материал.
Таким образом, мотивация будет расти и укрепляться, если мы все больше будем
использовать элементы языкового и регионального характера.
С
помощью исследования лингвострановедческого аспекта происходит усвоение лексики
с национально-культурной семантикой, ознакомления с фактами, ценностями
национальной культуры, этическими и эстетическими нормами, следовательно
происходит формирование лингвострановедческой компетенции.
Лингвострановедческое
направление обучения — это направление, с одной стороны, включая преподавание
языка, а с другой стороны, предоставление определенной информации о стране изучаемого
языка. Основной целью лингвострановедческого обучения является обеспечение
коммуникативной компетентности в актах межкультурного общения, прежде всего
через адекватное восприятие речи собеседника и понимание оригинальных текстов.
Лингвострановедческое обучение как аспект практического курса иностранного
языка реализуют практику отбора и представления в учебном процессе информации о
национальных и культурных особенностях речевого общения с целью обеспечения
коммуникативной компетентности учащихся, изучающих иностранный язык.