Дипломная работа (ВКР) — бакалавр, специалист на тему Ретронимы в английском и русском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава I. Теоретические основы изучения феномена
ретронимии. 8
1.1 Явление ретронимии в современной лингвистике. 8
1.2 Типологические черты ретронимов. 13
1.3 Типология ретронимов. 16
1.4Функциональная специфика ретронимов. 18
Выводы по
первой главе. 23
Глава II.
Ретронимы в английском языке. 25
2.1 Характерные особенности ретронимов в английском языке. 25
2.1.1 Типология ретронимов в английском языке. 31
2.2 Номинативная функция ретронимов. 33
2.3 Семантические особенности ретронимов. 37
Выводы по второй главе. 43
Глава III. Особенности формирование русской
лексики. 44
3.1Типы лексики с точки зрения происхождения, времени и
сферы употребления 44
3.2 Способы образования ретронимов в русском языке. 48
Выводы по третьей
главе. 58
Заключение. 59
Список литературы.. 61
Интернет-источники. 64
Список использованных словарей. 64
Список источников иллюстративного материала. 65
Введение:
В
процессе функционирования языка как коммуникативного средства в его системе
происходят постоянные изменения на всех уровнях. Наиболее динамичным в этом
отношении является лексический уровень: появление новых материальных и
нематериальных объектов обусловливает появление значительного количества
неологизмов. Представляется, что новые слова могут появляться не только для
обозначения изобретений и новаций, но и для номинации «старых» понятий и
объектов. Именно этот процесс лежит в основе возникновения так называемых
ретронимов.
Под
ретронимами в настоящей работе понимаются новообразования, возникающие на
основе усовершенствования предмета, явлении, т.е существует ассоциативная связь
между исходной единицей и новообразование, которая позволяет перенести смысловое содержание, закрепленное за его
прототипом. Между тем преобразованная
форма вносит элемент новизны в семантику данной лексической единицы.
Феномен ретронимии и ретронимов не
однократно становился объектом изучения в работах отечественных и зарубежных
языковедов. Данной проблеме посвятили свои научные труды С.И. Алаторцева [1],
А.А. Брагина [4], Е. Дубенец [10], К. Мхитарян [22], Е.В. Розен [26], Е.В. Рыжкина [27], Е.В. Сенько [29], А. Christofidou [38], J. Derrida [39],
L.
Smith [42]
и другие. С.И. Алаторцева в своей работе
«Проблемы неологии и русская неография» отметила,
что ретронимы образуются по контрастной аналогии с имеющимися в языке
наименованиями с целью дифференциации уже существующих в мире объектов от
нововведений, совершенствующих или заменяющих их.
Работа А.А. Брагиной «Неологизмы в русском языке» посвящена изучению
неологизма, его характеристик, подвидов и особенностей употребления. Автор рассматривает новейшие явления, происходящие в
лексике русского языка, показывает их обусловленность как социальными, так и
внутриязыковыми факторами.
Термин был впервые зафиксирован в 2000 г. в
The American Heritage Dictionary. Ретронимы, несомненно, возникают как
следствие когнитивного усложнения мира, что особенно ярко проявилось в эпоху
НТР. По сути, появление ретронима знаменует факт дробления исходного понятия и
образования нового яруса гиперо-гипонимической структуры, что позволяет
провести четкое различие между смежными понятиями.
Современный мир изобилует активными изменениями политического, экономического,
социального и научно-технического характера, что влечет за собой появление
новых слов в языке и переосмысление старых понятий. Об этом пишет в своей
работе «Лингвистические изменения в современном английском языке» Е. Дубенец.
К. Мхитарян в своей работе пишет о неологии, новой, активно
развивающейся науке и выделяет относительных неологизмов, т.е. ретронимов,
«вернувшуюся» лексику, «актаулизированную» лексику (которая вернулась в язык в
переосмысленном значении) и внутренние заимствования.
Е.В. Рыжкина в своей работе «Разноструктурные дериваты,
образованные на базе английских ретронимов» определяет понятие «ретронимы»
как устойчивые единицы, образованные по аналогии с уже существующими в языке
наименованиями. Их цель — дифференцировать уже существующие в мире объекты от
нововведений, совершенствующих или заменяющих их.
Ретроним
объясняется и определяется как разновидность неологизмов и «новое слово», что
кажется вполне понятным и приемлемым. Но когда важно определить, какие слова
можно считать ретронимами, а какие нет, возникает проблема, которая заключается
в относительности понятия новизны: она зависит от того, какой период
принимается во внимание, как долго слово имеет статус нового. Интенсивное
развитие языка на современном этапе, своеобразный «неологический бум»,
связанный с возникновением неологических номинаций, в том числе анализируемого типа, обусловили выбор темы и
объекта настоящего исследования. Актуальность исследования
объясняется изучением языка в его реальном функционировании в обществе, а также
недостаточной изученностью ретронимических новообразований английского и
русского языков с точки зрения их функционально-стилистических и
семасиологических особенностей. Целью
работы является
комплексный и систематический анализ ретронимов современного английского и
русского языка.
Исходя из цели работы, в ходе
исследования решаются следующие
конкретные задачи:
• уточнение понятий «ретронимия» и
«ретроним»;
• изучение морфологический статус
ретронимов/неонимов;
• выявление типологических и функциональных
характеристик ретронимов;
• тематическая классификация ретронимов
в английском и русском языках;
• словообразовательная классификация
ретронимов в русском и английском языках;
• выявление семасиологических
характеристик ретронимических новообразований в английском и русском языках.
Объектом
исследования
являются ретронимические номинации в современном английском и русском языках,
появившиеся за последние 30 лет (т.е. приблизительно с 1990-х годов)
Предметом
исследования
является семасиологическая и стилистическая специфика ретронимов.
Материалом
исследования послужили
ретронимы английского и русского языков, отобранные методом сплошной выборки из
Интернета. Общий объем эмпирической базы составляет ???? сколько единиц, ????
сколько в английском языке, ???? сколько в русском языке.
Основными методами исследования являются:
• метод критического
анализа и обобщения теоретической литературы;
• метод наблюдения и
классификации языкового материала;
•
описательно-аналитический метод для выявления
и описания механизмов образования ретронимов в английском и русском языке;
•
метод дефиниционного
анализа;
•
метод
словообразовательного анализа.
Настоящее
исследование вносит вклад в развитие теории языкознания и лингвистики в целом,
в разработку методики анализа неологии, ретронимии и ретронимов в английском и
русском языке.
Практическая
значимость работы
заключается в том, что отдельные ее положения могут быть использованы в курсах
по лексикологии и неологии, а также при составлении словарей неологизмов.
Структура
работы обусловлена
поставленной целью и задачами и состоит из введения, трех глав, заключения,
библиографического списка и приложения.
Во
введении
мотивируется выбор темы и объекта исследования, определяется актуальность,
обозначаются объект и предмет исследования, цель и задачи исследования, дается
характеристика эмпирической базы и методологии исследования, описывается
структура работы.
В
первой главе
описывается теоретико-понятийный аппарат работы: представлен обзор литературы,
отражающей современные направления в исследовании ретронимии, описываются
основные особенности и типы ретронимов.
Вторая
глава посвящена
комплексному описанию ретронимических номинаций в английском и русском языках и
их разноаспектным классификациям.
В
заключении кратко представлены общие итоги и обозначаются
перспективы дальнейшего исследования.
Библиографический
список включает
работы отечественных и зарубежных авторов (?
наименований), список Интернет-источников (?наименований)
и словарей, использованных в данном исследовании (? наименований), которые послужили
основой для проведенного исследования.
Приложение включает таблицы и диаграммы,
содержащие ретронимические номинации в английском и русском языках.
Abstract содержит
теоретические итоги исследования на английском языке.
Заключение:
Явление ретронимии является неизбежным
и необходимо, поскольку появление ретронимов является естественным этапом в
развитии слова, следующим за появлением новых понятий. Необходимость
номинировать объекты, процессы и концепции, предшествующие новым продуктам, так
же очевидна, как и необходимость в новых словах (неологизмах). Основываясь на
результатах анализа, мы считаем, что неологизмы и ретронимы — это явления
языковой реальности, которые развиваются параллельно. Появление ретронимов в
английском языке во многом обусловлено экстралингвистическими факторами:
быстрым темпом научно-технического прогресса, изменения в культурной жизни,
эволюция общественной жизни, к которой относится образовательная сфера и т.д.
Поскольку автономные процессы, происходящие внутри лексической подсистемы
языка, опосредованы внешними стимулами. Все направления переосмысления
имеющихся реалий связаны с тенденцией к дифференциации. Она обусловлена
необходимостью дать отдельное наименование каждому виду того или иного рода,
тем самым установить логические родо-видовые отношения. Учитывая указанные
потребности, возникают новые слова, уточняющие известные ранее общие понятия.
Итак, можно констатировать, что одним из ведущих факторов, которые влияют на
возникновение ретронимов, является тенденция «языковой экономии» (О. Еперсен),
или «закон экономии языковых усилий» (А. Мартине).
Приведенный анализ ретронимов передает
тесную связь происходящих процессов в экономике с лексическими преобразованиями
в современном английском языке. Данный анализ позволяет представить лексику как
наиболее подвижный пласт языка, который запечатлевает факты и явления
объективной реальности и отражает отношения носителей языка к этим явлениям.
Процесс появления новых слов в языке,
отражает его развитие, связан с развитием общества, с развитием науки и
культуры, так как, являясь основной социальной формой отражения окружающей
человека действительности и самого себя, языковая система реагирует на любые
изменения в обществе.
Новые реалии влекут за собой
переосмысление существующих концепций и появление ретронимов. Приведенные нами
примеры наглядно демонстрируют, что научно-технический прогресс проникает в
сферу образования, формируя совершенно новую коммуникативную среду —
электронное образование, и активно влияет на язык. Также непосредственная
модернизация системы образования, внедрение новых учебных программ, методы и отражается
в языке за счет номинации новых явлений, объектов и процессов и переосмысления
предыдущих или первичных. Данная статья является лишь попыткой проанализировать
такое лингвистическое явление, как ретронимия, и требует дальнейших
исследований, поскольку рассматриваемая проблема имеет огромный спектр
нерешенных вопросов.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретические основы изучения феномена ретронимии
1.1 Явление ретронимии в современной лингвистике
Язык
всегда находится в состоянии постоянного изменения и развития. Подвижным
компонентом языка является словарный запас. Изменения, развитие и увеличение
коснулись в первую очередь лексики (особенно профессиональной), поскольку она
отличается большей динамичностью по сравнению с другими языковыми уровнями.
Следует отметить некоторую неоднородность состава лексических новшеств по
причинам появления, устойчивости в языке, периодичности употребления в будущем,
когда одни из них прочно вошли в язык, а другие менее устойчивы и могут
устареть после непродолжительного периода употребления.
Возникновение нового
слова диктуется прагматическими потребностями. Обычно при его образовании
выбирают лексическую единицу из существующего лексического тезауруса то, что
наилучшим образом выражает его мысли и чувства.
Если в лексиконе носителя языка нет нужного концепта,
носитель языка либо создает новую лексическую единицу, либо же нередко
видоизменяет старую. Именно в русле этого процесса можно говорить о ретронимах
как о модели пополнения словарного запаса, что становится все более
продуктивным в ходе стремительных темпов научно-технического прогресса.
В.И. Заботкина подразделяет новые слова на:
A. собственно неологизмы: новизна формы сочетается с новизной
содержания.
B. Трансноминации: новизну формы слова сочетается со
значением, уже передававшимся ранее другой формой.
C. Семантические инновации или переосмысления: новое значение
обозначается формой, уже имевшейся в языке [13, с.75].
Общеязыковые неологизмы являются наследием всей нации и
входят в лексический состав языка. Они, в свою очередь, делятся на лексические
и семантические неологизмы:
a) лексические неологизмы обозначают новые реалии в жизни
людей.
b) семантические неологизмы – это широко известные старые
слова из активного запаса английского языка, которые получили новое значение
или оттенок значения.