Дипломная работа (ВКР) бакалавр, специалист - Юриспруденция Гражданское право

Дипломная работа (ВКР) — бакалавр, специалист на тему Применение иностранного гражданского права в Российской Федерации

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава
1. Общие положения о применении иностранного гражданского права в Российской
Федерации. 5

1.1.
Понятие иностранного гражданского права и возможности его применения в
Российской Федерации. 5

1.2.
Особенности коллизионного метода правового регулирования гражданских отношений
с иностранным элементом. 16

Глава
2. Установление содержания и пределы применения норм иностранного гражданского
права в Российской Федерации. 20

2.1. Установление
содержания норм иностранного права. 20

2.2.
Пределы применения иностранного права. 24

Глава
3. Применение иностранного гражданского права при рассмотрении споров  37

3.1.
Установление материального права, подлежащего применению при разрешении спора с
иностранным участием. 37

3.2.
Требования, которым должны отвечать документы иностранного происхождения,
предъявляемые в качестве доказательств. 64

Заключение. 83

Библиографический
список. 90

  

Введение:

 

Актуальность темы. В настоящее время в эпоху глобализации возникновение
правовых отношений, которые могут подчиняться различным правопорядкам, не является
редкостью, в связи с чем существует необходимость определения и установления норм
иностранного права, регулирующие соответствующие общественные отношения.

Вместе с тем правильное применение иностранного права традиционно
вызывает сложности в российских судах. Верное определение нормы иностранного
права, подлежащего применению, носит практический характер. Выбор нормы права
предполагает понимание ее содержания как интеллектуальную деятельность,
направленную на уяснение нормы и последующее ее применение.

Толкование нормы права всегда преследует цель определения
действительного смысла нормы, вложенного законодателем посредством словесных
конструкций и терминов. Нередко термины, используемые в законодательстве и
доктрине различных отраслей права, неоднозначны и имеют разную смысловую
нагрузку, а при сравнении понятий, содержащихся в праве различных государств,
ситуация еще сложнее. Множество различий в понимании и содержании таких
юридических терминов, как «недвижимое имущество», «место жительства», «форма
сделки», «общее имущество супругов».

Конфликт квалификаций при применении норм иностранного права
неизбежен. Разрешается данный конфликт определением права, подлежащего
применению. По существу, проблема конфликта квалификации есть вопрос толкования
коллизионной нормы.

Отечественным законодательством в качестве общего правила
выбрана теория квалификации по закону суда (lege fori) применения. После
определения права какой страны подлежат применению суд переходит непосредственно
к толкованию применимых норм иностранного права, устанавливая содержание этих
норм.

Объект работы – общественные отношения, складывающиеся в
связи с применением иностранного гражданского права в Российской Федерации.

Предмет работы – нормы международного права, гражданского и
процессуального законодательства, регулирующие вопросы применения иностранного
гражданского права в Российской Федерации, научная и учебная литература по
вопросам, рассматриваемым в настоящем исследовании, материалы судебной практики.

Цель работы – исследовать особенности и проблемы применения иностранного
гражданского права в Российской Федерации.

Для достижения указанной цели перед работой были поставлены
следующие задачи:

1. Определить понятие иностранного гражданского права и возможности
его применения в Российской Федерации.

2. Выявить особенности коллизионного метода правового регулирования
гражданских отношений с иностранным элементом.

3. Рассмотреть особенности установления содержания норм
иностранного права.

4. Изучить пределы применения иностранного права.

5. Исследовать вопросы установления материального права,
подлежащего применению при разрешении спора с иностранным участием.

6. Проанализировать требования, которым должны отвечать
документы иностранного происхождения, предъявляемые в качестве доказательств.

Методологическая
основа исследования – общенаучные методы исследования, а также специальные,
такие как: метод комплексного юридического анализа, системный метод,
формально-юридический, сравнительно-правовой и др.

Структурно настоящая работа состоит из введения, трех глав,
объединяющие шесть параграфов, заключения и библиографического списка.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Возможность применения иностранного гражданского права
обусловлена существованием правовых отношений, осложненных иностранным
элементом.

Процесс регулирования частноправовых отношений, связанных с
иностранным правопорядком, состоит из двух стадий. Первая стадия — решение
коллизионного вопроса, выбор применимого права на основе предписаний
коллизионных норм права страны суда. Вторая стадия — применение избранного
права. Если компетентным признан иностранный правопорядок, неизбежно
возникновение специфических вопросов — определение общих понятий права другого
государства, установление его содержания, особенности толкования и применения.

В Российской Федерации понятие «иностранный элемент» имеет
легальное закрепление. Так, в п. 1 ст. 1186 ГК РФ установлен порядок
определения права, подлежащего применению «к гражданско-правовым отношениям с
участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо
гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе
в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей». Отметим
следующее.

Во-первых, законодатель устанавливает открытый перечень
иностранных элементов, способных осложнить гражданско-правовое отношение.

Во-вторых, в положении нормативного правового акта упоминаются
только два вида иностранных элементов (на стороне субъекта и на стороне объекта),
в то время как имеется по меньшей мере еще один широко известный вид – юридический
факт на территории иностранного государства, которому придается
коллизионно-правовое значение в специальных статьях разд. VI ГК РФ.

В-третьих, даже в отношении первого (наиболее
распространенного) вида иностранных элементов на стороне субъекта законодатель
указывает лишь наиболее часто встречающиеся категории лиц – иностранных граждан
и иностранных юридических лиц,– в то время как гражданско-правовое отношение может
быть также осложнено участием лиц без гражданства (имеющих место жительства вне
пределов Российской Федерации); иностранных организаций (не являющихся
юридическими лицами по иностранному праву); иностранных государств и др.

Изложенное позволяет заключить, что, формулируя п. 1
ст. 1186 ГК РФ, законодатель не преследовал цель дать дефиницию понятия «иностранный
элемент» или установить исчерпывающий перечень его видов, а скорее в порядке
иллюстрации привел несколько случаев иностранной «осложненности»
гражданско-правового отношения.

Правовое значение коллизионного метода регулирования
заключается в поиске объективно существующей связи между правовыми отношениями,
обусловленные наличием иностранного элемента и национальной правовой системы и
связи их между собой. Только посредством данного способа, возможно
урегулировать частноправовое отношение с участием иностранного элемента.

Ввиду особой значимости коллизионного метода регулирования в
МЧП, последними изменениями в области правового регулирования отношения,
обусловленного наличием иностранного элемента, нововведением процессуальных
положений, которыми регулируется судебное разбирательство дел с участием
иностранного субъекта, считаем необходимым на законодательном уроне разработать
и принять федеральный закон «О международном частном праве и международном
гражданском процессе».

Данное введение способствует последовательному и полному
разграничению и определению общих и специальных правовых институтов в данной области
и восполнению пробелов, устранению дублирования и противоречия нормы права.
Видна необходимость закрепить определение общих дефиниций МЧП: квалификация, ее
стадии, принцип автономии воли сторон, оговорка о публичном порядке и др. Также
следует отразить в действующем законодательстве специфику коллизионно-правового
регулирования отдельных правовых институтов МЧП.

В МЧП существует презумпция применения иностранного права.
Презюмируется и необходимость установления его содержания. Установление содержания
иностранного права может представлять собой чрезвычайно сложную задачу.

Следует поддержать предложение о создании отдельного
института по оказанию помощи в установлении содержания норм иностранного права.

На данный институт следует возложить обязанности
формирования специальной библиотеки источников зарубежного законодательства в
актуальной редакции, составление сборников судебной практики по применению норм
иностранного права.

Знание порядка установления содержания применимого иностранного
права важно не только для судей, но и для юристов, представляющих интересы
сторон. Вопрос установления содержания норм иностранного права носит
практический характер, поскольку их неправильное установление может повлечь отмену
или изменение судебных актов вышестоящими органами.

Опираясь на положения ст. 1186 ГК РФ, можно заключить, что
ключевым фактором, предопределяющим необходимость обращения к нормам
иностранного гражданского права, является наличие в отношении иностранного
элемента хотя бы в одном из трех проявлений: субъект, объект или юридический
факт. Соответственно, отсутствие такого элемента полностью и безоговорочно
освобождает правоприменителя от необходимости применения иностранного права.

Напротив, присутствие в отношении иностранного элемента может
обуславливать применение норм иностранного гражданского права, обращение к
которому по общему правилу становится возможным в силу предписаний коллизионной
нормы или соглашения сторон. Однако факты существования законодательной
коллизионной нормы, предполагающей в силу характера привязки и конкретных
обстоятельств дела выбор иностранного права, или условия о применении определенного
иностранного права, согласованного сторонами отношения, не служат бесспорным
аргументом в пользу применения норм такого права. Заявленный вывод следует из
результатов анализа отдельных нормативных положений российского
законодательства, содержащих в себе специфические «преграды» на пути к
иностранному праву.

По итогам проведенного исследования вопроса о возможностях
по применению иностранного гражданского права можно заключить следующее. В
процессе иностранного правоприменения могут быть обнаружены конфликты между
предписаниями национальных и международных коллизионных или материальных норм.
В результате разрешения таких конфликтов на основе существующих императивных
предписаний отечественного права правоприменитель будет обязан применить нормы
международных договоров или национального права вместо норм иностранного права.
Таким образом, применение иностранного права носит ограниченный характер.

Правила разд. VI «Международное частное право» Гражданского
кодекса РФ, правоприменительная практика и доктрина позволяют выделить
последовательность действий, направленных на определение права, подлежащего
применению к частноправовым отношениям, осложненным иностранным элементом, иными
словами — алгоритм определения права, применимого к частным трансграничным
правоотношениям. Указанный алгоритм зависит от иерархии юридических норм,
установленных в разд. VI ГК РФ. Исходным правилом последовательного выполнения
этапов (шагов) такого алгоритма является механизм, при котором определение
применимого к правоотношению права на одном из этапов исключает последующие
этапы алгоритма.

Этап 1. Нормы непосредственного применения (сверхимперативные
нормы) законодательства Российской Федерации (п. 1 ст. 1192 ГК РФ — позитивная
оговорка о публичном порядке РФ).

Этап 2. Оговорка о публичном порядке (ст. 1193 ГК РФ —
негативная оговорка о публичном порядке РФ).

Этап 3. Нормы непосредственного применения (сверхимперативные
нормы) другой страны, имеющей тесную связь с отношением (п. 2 ст. 1192 ГК РФ).

Этап 4. Соглашение сторон о выборе применимого права (ст.
1210 ГК РФ, ст. 6 Венской конвенции 1980 г.).

Этап 5. Международные договоры РФ, содержащие материально-правовые
нормы (п. 1, 3 ст. 1186 ГК РФ).

Этап 6. Международные договоры РФ, содержащие коллизионные
нормы (п. 1, 3 ст. 1186 ГК РФ).

Этап 7. Коллизионные нормы законодательства РФ (п. 1 ст.
1186 ГК РФ).

Этап 8. Обычаи, признаваемые в РФ (п. 1 ст. 1186, п. 11 ст.
1211 ГК РФ).

Этап 9. Право государства, с которым гражданско-правовое
отношение, осложненное иностранным элементом, наиболее тесно связано (п. 2 ст.
1186 ГК РФ).

Приходим к выводу о том, что интересы публичного порядка
диктуют правила определения права, подлежащего применению к частноправовым
отношениям, осложненным иностранным элементом. Этот процесс в Российской
Федерации регулируется на основе установления законодателем (первый — восьмой
этапы алгоритма) и правоприменителем (частично третий, а также девятый этап
алгоритма) наиболее тесной связи интересов коллидирующих публичных порядков
(правопорядков) с элементами трансграничного правоотношения. На первом, втором
и третьем этапах алгоритма доминируют интересы отечественного публичного
порядка (правопорядка). На четвертом этапе алгоритма публичные интересы в
части, не урегулированной сверхимперативными нормами, соотносятся с соглашением
сторон о выборе применимого права. На пятом — восьмом этапах алгоритма
правоприменитель руководствуется правилами, установленными законодателем на
основе учета коллидирующих в трансграничных правоотношениях интересов публичных
порядков. На последнем, девятом этапе алгоритма применимое право
устанавливается судьей на основе наиболее тесной связи интересов публичных порядков
(правопорядков) с элементами трансграничного правоотношения.

Характерный для МЧП правоприменительный процесс отличается
повышенной сложностью и нестандартностью, в связи с чем суды могут становиться
уязвимыми при применении различных видов норм МЧП. Разнообразие возникающих в
связи с этим типовых судебных ошибок требует их систематизации и тщательного
анализа в целях минимизации правоприменительных дефектов в этой своеобразной
области права. Поэтому понимание и учет рассмотренных выше ошибок в ходе
правоприменительной деятельности судов позволит не допускать их в будущем.

Также следует отметить, что обязанность по установлению
содержания иностранного права возлагается в первую очередь на суд. Даже в
случае возложения этой обязанности на стороны суд не освобожден от активной роли
по установлению содержания норм иностранного права.

Основная проблема судебного доказательства в аспекте МГП
заключается в том, имеет ли суд право применять закон об иностранном доказательстве,
если существо отношений или форма сделки подпадают под действие иностранного
права. В настоящее время законодательство и прецедентное право стран общего
права устанавливают положения о возможности применения иностранного права
доказывания и устанавливают коллизионные нормы процессуального права, определяющие
применимое право доказывания. В континентальном праве существует общее правило,
согласно которому процессуальные вопросы решаются на основании закона страны
суда, а также устанавливается комплексная система коллизионных норм процессуального
права. Что касается onus probandi, то прецедентное право и законодательство
большинства континентальных государств и некоторых стран общего права
основываются на презумпции того, что с точки зрения распределения бремени
доказывания существенное время является более значительным, что позволяет
применять материальное право.

Если необходимо получить доказательства в иностранной
юрисдикции, современная практика использует два способа решения этой проблемы:

1) использование механизмов правовой помощи, предусмотренных
международными (универсальными или региональными) соглашениями.

2) запрашивать доказательства непосредственно у иностранного
участника, то есть без официального запроса в суд государства, в котором находятся
доказательства или соответствующая информация.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Общие положения о применении иностранного
гражданского права в Российской Федерации 1.1. Понятие иностранного гражданского права и возможности
его применения в Российской Федерации Объективно существующая ограниченность масштабов практической
реализации тех или иных нормативных полномочий, обуславливаемая некоторыми
обстоятельствами правовой действительности, в контексте правоприменительной
деятельности порождает вопрос о том, насколько безграничны возможности по
применению норм иностранного гражданского права. Поиск ответов на этот вопрос
представляется целесообразным посредством анализа совокупности правовых норм,
определяющих специфику иностранного правоприменения на территории Российской
Федерации, а именно положений ГК РФ, и ряда сопутствующих источников.

Возможность применения иностранного гражданского права
обусловлена существованием правовых отношений, осложненных иностранным элементом.

Понятие «иностранный
элемент» прочно утвердилось в отечественной науке международного частного права,
выступая при этом предметом оживленной дискуссии. По признанию ряда ученых[1], оно было введено в
научный оборот М.И. Бруном: «Наряду с теми правоотношениями, которые всеми
своими элементами привязаны к территории одного правопорядка, существует множество
других, которые отдельными своими элементами одновременно соприкасаются с
правопорядками нескольких территорий: субъект права может быть иностранец,
объект права может находиться за [1]
Например, Морева Р.Б. Природа и место международного частного права в правовой
системе Российской Федерации: дис. … канд. юрид. наук. М., 2007. С. 60.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы