Дипломная работа (ВКР) бакалавр, специалист - Иностранные языки Китайский язык

Дипломная работа (ВКР) — бакалавр, специалист на тему Концепт «мужчина» в китайской и русской лингвокультурах (на материале национальных корпусов китайского и русского языков)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

_Toc71895191

Введение 3

Глава 1. Понятие концептуальной системы в современной лингвистике 6

1.1. Языковая картина мира как представление о мышлении народа 6

1.2. Концепт как отражение языковой картины мира 8

1.3. Описание структуры концепта 15

Выводы по первой главе 23

Глава II. Отражение концепта «Мужчина» в китайской и русской линговокультуре 24

2.1. Анализ представления о мужчине в китайской лингвокультуре 24

2.2. Отражение концепта «Мужчина» в русской лингвокультуре 44

2.3. Проведение ассоциативного эксперимента концепта с китайскими и русскими студентами 66

Выводы по второй главе 70

Заключение 71

Список литературы 73


  

Введение:

 

Введение

Господство в современных гуманитарных исследованиях антропоцентризма как общефилософского методологического принципа научного поиска обусловило повышенный интерес исследователей к изучению категорий эгоцентричной направленности, к которым относится, прежде всего, категория языковой личности.

Развитие теории языковой личности в системе гуманитарных наук способствовало появлению и распространению ряда терминов в пределах проблематики человека как личности в обществе, а именно: «тип» / «типаж», «социальный стереотип», «социокультурный тип / стереотип» – в социолингвистике; «гендерный стереотип» – в гендерологии.

Системное описание таких обобщенных концептов, описывающих людей, осуществлено исследователями Волгоградской научной школы под руководством В. И. Карасика. Значимость лингвокультурного типажа для определенной культуры обусловлена наличием ценностной составляющей (В. И. Карасик, Г. И. Приходько), характеризующей такую типизированную личность и конкретизирующей ее в реально существующем индивидууме или персонаже художественного произведения, становится основанием для рассмотрения лингвокультурного типажа как составляющей лингвокультурной концептосферы определенного общества. Соответственно, фактически возможно отождествление понятия «лингвокультурный типаж» с понятием «концепт культуры», которое понимается как абстрактное ментальное образование, содержанием которого является определенный социально-исторический тип личности, отмеченный этнокультурной спецификой.

Актуальность исследования объясняется, с одной стороны, тем, что концепт мужчина не теряет своей актуальности, так как обращенность человека к самому себе воспринимается как основное направление в анализе концептосферы.

Актуальность исследования продиктована следующими факторами:

1. Высокая значимость концепта «мужчина» в русской и китайской концептосферах.

2. Необходимость дальнейшего исследования содержания концепта «мужчина» в сравнительно-сопоставительном аспекте на материале русской и китайской лингвокультур.

3. Изучение гендерных предубеждений, стереотипов, которые нашли своё отражение в русском и китайском языках, подтверждает актуальность данной выпускной квалификационной работы, так как проблемы равноправия, толерантности являются одними из самых животрепещущих вопросов, поднимаемых в научном и общественном дискурсах.

С другой стороны, сегодня наблюдается все больше разрастание терминологии, что приводит к тому, что старая терминология приобретает дополнительные смыслы.

Цель работы: проанализировать реализацию концепта мужчина.

В данной работе необходимо решить следующие теоретические и практические задачи:

1) изучить типологию концепта и способы его реализации;

2) описать структурные особенности концепта

3) рассмотреть концепт как раскрытие языковой картины мира

4) выявить концептуальные признаки концепта «мужчина», отражённые в исследуемом материале;

5) смоделировать исследуемый концепт в соответствии с выявленными концептуальными признаками;

6) Провести семантический анализ полученной модели и выявить особенности реализации данного концепта

Объектом данного исследования является концепт «мужчина»

Предмет исследования – структурные и семантические особенности исследуемого концепта в русской и китайской картине мира

Методы исследования: изучение научной литературы, интернет-источников, метод анализа словарных дефиниций, метод систематизации и классификации, лингвистическое наблюдение, метод сплошной выборки примеров, синтез полученных данных.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые было проведено комплексное исследование, посвященное раскрытию концепта, мужчина в русском и китайском языке. Был проведен ассоциативный эксперимент, который позволил сделать вывод о концепте в русской и китайской аудитории. Также проанализированы статьи и собрана на основании их информация о концепте «мужчина».

Теоретическую основу и методологию исследования составляют труды отечественных, а также зарубежных лингвистов, а именно:

В лингвокультурологии, сложившейся на стыке лингвистики и культурологии на рубеже III тысячелетия (В. Гумбольдт, А. А. Потебня, Н. Д. Арутюнова, Г. Ю. Богданович, В. В. Воробьев, В. А. Маслова, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия, В. Н. Шаклеин и др.) ключевым понятием является понятие о человеке в его культуре и языке, о человеке как типизированной личности, значимой для определенной культуры, которая обозначается термином «лингвокультурный типаж».

Материал исследования. Было проанализировано 100 статей в словарях, использовано 3 словаря – Русско-китайский словарь, BKRS и толковый словарь. В эксперименте приняли участие 103 информанта двух возрастных категорий (21-27 лет и 30-61 год), по гендерному признаку группы были приблизительно равные. Все испытуемые имели высшее образование. Ассоциативный эксперимент проводился путем анкетирования.

Практическая значимость работы: реализованный в работе материал может послужить основой для дальнейшего изучения концептосферы русского и китайского языка

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.  

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 


В ходе исследования были рассмотрены теоретические аспекты моделирования и сравнительного анализа лингвокультурных типажей в российской и китайской картинах мира, а также осуществлено моделирование лингвокультурного типажа «мужчина» в китайской и российской картине мира, рассмотрена его структура, содержание, социокультурные предпосылки и лингвистические маркеры, осуществлено сравнение репрезентации и содержания этого типажа в российской и китайской лингвокультурах.

В ходе исследования выяснено, что теория лингвокультурных типажей представляет собой развитие теории языковой личности в рамках лингвокультурологии и синтезирует в себе достижения лингвистики, литературоведения, социологии, психологии и культурологии. В данной работе лингвокультурный типаж рассматривается как обобщенный образ представителей определенной лингвокультуры, поведение которых воплощает в себе нормы и ценности социума. При этом структура лингвокультурного типажа включает в себя понятийный, образный и значимостный компоненты. В соответствии с этим, рассматривая лингвокультурный концепт «мужчина» в китайской и русской лингвокультурах, следует рассмотреть отдельно все эти компоненты.

В работе также было определено, что важнейшими смысловыми дистинкциями понятия «лингвокультурний типаж» является типизованность определенной личности, значимость этой личности для культуры, наличие ценностной составляющей, характеризующей такую личность и конкретизирующей ее в реально существующем индивидууме или персонаже художественного произведения.

Являясь многослойным конструктом, линвгокультурный типаж является достаточно сложным объектом для исследования. Исходя из этого также необходимо обратить внимание на различные методы и приемы изучения лингвокультурного типажа в современной лингвистике, что позволит подобрать наиболее оптимальные методы и приемы исследования лингвокультурного концепта «мужчины» в китайской и русской лингвокультуре.

Кроме того, в работе рассмотрены методы исследования и моделирования лингвокультурных концептов. Выяснено, что теория лингвокультурного концепта, которая развивается в рамках теории языковой личности в системе гуманитарных наук, аккумулирует достижения таких отраслей науки, как лингвистика, литературоведение, социология, психология, гендерология и культурология и их новейших ответвлений – когнитивной лингвистики, когнитивной поэтики, лингвоперсонологии, лингвогендерологии и лингвокультурологии.

Во второй главе исследования было произведено моделирование лингвокультурного концепта «мужична» в русской и китайской языковых картинах мира. Прежде всего были рассмотрены социокультурные особенности восприятия русскими и китайцами этого типажа. Анализ перцептивно-образных характеристик лингвокультурного типажа «модник» подтвердил, что китайское общество более привычно к такому мужскому типажу.


 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Понятие концептуальной системы в современной лингвистике

1.1. Языковая картина мира как представление о мышлении народа

Понятие «картина мира» вошло в науку сравнительно недавно. При этом сам феномен существования данного термина и отражения в формах знаков возник в тот момент, когда люди стали ощущать себя и окружающую среду.

Формирование концепции происходило в условиях естественных наук, что способствовало пониманию объективных естественных законов и естественных отношений между объектами. Термин «картина мира» был выдвинут физиками на границе XIX-XX веков. Впоследствии определение было заимствовано и разработано гуманитарными науками. Сюда относится в том числе и термин языковой картины мира.

Изучение явления ведется с различных позиций. Например, картину мира может видеть создающий его субъект (индивид, национальное сообщество, ученый, художник и т. д.). Он может изучать предмет с точки зрения самого объекта или его фрагмента, формы представлений о нем (об объекте). Считайте, что явление может быть на плане времени, учитывая культурные и исторические особенности.

Современная лингвистическая антропология сталкивается с насущным и весьма спорным вопросом о месте, которое занимает лингвистическая иерархия мира. Все вышеперечисленные позиции, в соответствии с научными и философскими литературными положениями, являются концептуальными. Лингвистическая картина мира не имеет такого состояния.

Само понятие приводит к концепции В. фон Гумбольдта. По мнению немецкого философа, язык не является обозначением идеи, возникшей самостоятельно. Гумбольдт считал, что это «тело, которое создает идею». Эти идеи о языковых навыках построения языка, а также их значении в мировом восприятии людей, говорящих на нем, были впоследствии поддержаны и разработаны ведущими лингвистами. Например, А. Потебня (согласился с В.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы