Дипломная работа (бакалавр/специалист) на тему Знаки препинания как стилистический ресурс обозначения эмоционального текста (на материале английского языка)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Знаки препинания как стилистический ресурс 6
1.1 Знаки препинания в языке, их функции 6
1.2 Стилистические возможности знаков препинания 11
1.3 Роль знаков препинания в выражении эмоций 15
Глава 2. Знаки препинания как стилистический ресурс обозначения эмоционального текста (на материале художественной литературы ХХ века на английском языке) 23
2.1 Восклицательный знак 23
2.2 Многоточие 28
2.3 Тире 32
Заключение 38
Список использованной литературы 41
Введение:
Актуальность выбранной темы работы определяется тем, что в современной стилистике значительное внимание уделяется вопросу стилистических приемов английского языка. На уровне лексики, это метафора, сравнение, гипербола, аллитерация, ассонанс и другие. Но стилистический ресурс имеют и знаки препинания – тире, двоеточие, восклицательных знак, вопросительный знак, многоточие и некоторые другие. Вероятно, только обычная точка в конце предложения не несет в себе никакой экспрессивности. Знающий английский язык человек при помощи содержащихся в нем знаков пунктуации может найти выражение самым разным чувствам и дать оценку самым разным явлениям.
Синтаксис, то есть строй предложения, можно назвать главным, основным образующим началом любого речевого произведения или высказывания. Хотя обычно мы этого не замечаем, но все предложения обладают четкой и явной структурой. Так, предложение может быть неполным, и отсутствие подлежащего или сказуемого о чем-то говорит. Предложение может быть коротким, это может быть признаком волнения говорящего человека. Порядок слов может быть изменен, это также неслучайно. Знаки препинания не просто отмечают синтаксическую структуру предложения, но и выражают какой-то смысл, который автор высказывания в него вкладывает. И если смысл вопросительного знака понять нетрудно, то назначение таких знаков препинания, как многоточие или тире, может быть неоднозначным.
Вопросом изучения английского синтаксиса занимались такие ученые-лингвисты как И.Р. Гальперин, И.В. Арнольд и многие другие. Строй предложения всегда привлекал внимание исследователей.
Они отмечают, что английский синтаксис обладает огромными выразительными возможностями. Значение синтаксиса для любого типа высказывания трудно переоценить. Предложение может быть коротким, длинным, законченным или сознательно незавершенным. Оно может заканчиваться восклицательным знаком или многоточием. В зависимости от структуры, длины и завершенности предложения, можно увидеть и выделить синтаксические приемы, способствующие дополнительной выразительности, образности, изобразительности, и, следовательно, усилению влияния высказывания на читателя. Пунктуация играет важную роль, хотя часто ее недооценивают.
Новизна работы в том, что знаки препинания рассматриваются нами как стилистический ресурс обозначения эмоционального текста.
Обычно пунктуацию изучают как стилистическое средство, а не как стилистический ресурс обозначения эмоционального текста. Между выразительными (эмоциональными, экспрессивными) средствами языка и стилистическими приемами языка нелегко провести четкую грань, хотя различия между ними все же имеются.
Цель исследования – рассмотреть знаки препинания как стилистический ресурс обозначения эмоционального текста (на материале английского языка).
Объект исследования – экспрессивные стилистические средства английского языка.
Предмет исследования – знаки препинания как стилистические приемы английского языка.
Задачи исследования:
1) рассмотреть знаки препинания в языке, их функции;
2) рассмотреть стилистические возможности знаков препинания;
3) выявить роль знаков препинания в выражении эмоций;
4) проанализировать знаки препинания как стилистический ресурс обозначения эмоционального текста (на материале художественной литературы ХХ века на английском языке).
Вопросом изучения выразительных средств английского языка занимались такие ученые, как И.В. Арнольд [5] и др. Их работы использовались при написании работы. Стилистические возможности знаков препинания изучала О.В. Александрова [3], Н.С. Валгина [11] и др. Английская пунктуация изучалась Л.В. Щербой [37], А.И. Смирницким [27], проблема английской пунктуации получила свое дальнейшее развитие в научных исследованиях А.П. Горбунова [16]. Среди англоязычных авторов можно выделить работы G. Carey [40], Е. Partridge [47], V. Salmon [48].
Методы исследования: анализ, обобщение, синтез, стилистический анализ, контекстуальный анализ.
Практическая значимость состоит в том, что материалы работы можно использовать на семинарских занятиях по стилистике и грамматике английского языка.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Заключение:
Долгое время английская пунктуация находилась как бы на периферии лингвистических исследований. Только в 80-х годах XX века лингвисты стали изучать знаки препинания английского языка.
Все знаки препинания стоят или в конце предложения, или в его середине. Начинать предложение со знака препинания нельзя (кроме кавычек и скобок). Знаки препинания внутри предложения или отделяют одну часть предложения от другой части, или выделяют какую-либо часть предложения (слово или фразу). Среди знаков для отделения можно назвать точку, восклицательный и вопросительный знак, точку с запятой, двоеточие, многоточие, абзацный отступ. К выделительным знакам препинания относят скобки и кавычки. Знаки запятая и тире могут использоваться в предложении в любой роли.
Со стилистической целью нельзя использовать только запятые, которые всегда стоят между синтаксически равнозначными частями текста, хотя и запятые могут отчасти становиться стилистическим приемом, если они разделяют однородные члены предложения, которые собраны автором с какой-то целью. Все прочие знаки препинания можно использовать как стилистический ресурс.
Их нельзя назвать «стилистическим приемом», так как они не имеют четких правил стилистического употребления в предложении. Если грамматические правила использования знаков препинания строгие и их нельзя нарушать, то пунктуация в целях создания стилистического эффекта целиком и полностью зависит от писателя (или другого пишущего человека). Можно поставить один восклицательный знак, а можно поставить десять. Конечно, в научной речи или в официальных документах правила будут строже, но в художественном тексте или в неофициальных письмах можно довольно свободно обращаться с пунктуацией.
Восклицательные и вопросительные знаки прямо служат для выражения эмоций или для оценки чего-либо как значительного, важного. Ставя восклицательный знак, писатель прямо привлекает внимание в слову или предложению. Поэтому излишнее количество восклицательных или вопросительных знаков выглядит подозрительно – это показывает, что писатель не может выделить в своем тексте главное, основное.
Восклицательные знаки крайне важны для выражения эмоциональности речи человека. Но и другие знаки препинания могут демонстрировать эмоциональное состояние человека.
Тире – это знак с множеством функций и значений. Он настолько часто и разнообразно применяется в литературе, что может передавать широкий спектр всевозможных смысловых и эмоциональных оттенков. Немало смысла можно заложить в многоточие: выражение задумчивости, растерянности, нежелания говорить и т.д.
В художественных текстах многое зависит от умения автора при помощи пунктуации передать тончайшие оттенки смысла, выразить свое отношение. Широко используются такие знаки препинания, которые выражают эмоционально-оценочную функцию, что было рассмотрено на основе примеров.
Материалом для исследования стал научно-фантастический романа американского писателя Артура Кларка «2010: ODYSSEY TWO». Как правило, научно-фантастический жанр считается близким к науке, и лишенным эмоциональности. Но проведенный анализ показал, что это не так. Герои научной фантастики такие же люди, как и все другие. Они испытывают разнообразные эмоции, в том числе страх, нервозность, растерянность, надежду. Все эти эмоции можно успешно передавать при помощи знаком препинания.
Наиболее эмоционально окрашенными являются восклицательный знак и тире. Менее эмоциональным знаком препинания оказывается многоточие. Восклицательный знак имеет одну функцию, это ресурс для передачи степени эмоциональности персонажа. Но, так как восклицательный знак не передает точной информации, то в тексте всегда разъясняется, что конкретно удивило, поразило, или изумило героя. Также можно сделать вывод, что восклицательный знак в романе А. Кларка часто используется совместно с другими стилистическими приемами.
Многоточие нельзя назвать хорошим ресурсом для передачи эмоциональных состояний. Эмоция всегда определена, а многоточие, наоборот, подчеркивает неопределенность. Однако многоточие подходит для выражения растерянности героя художественного произведения, или его опасений.
Тире – знак с множеством значений. Он может привлекать внимание к ключевому слову в предложении; подчеркивать действие или переживание героя; подчеркивать длительность переживания; выражать волнение. Это крайне интересный ресурс английской пунктуации.
Также можно отметить, что все знаки препинания наиболее эффективны как стилистический ресурс при объединении их с другими стилистическими приемами английского языка: лексическими повторами, словами с коннотацией, сравнениями, эпитетами.
Итак, знаки препинания – действительно важный стилистический ресурс обозначения эмоционального текста в английском языке.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Знаки препинания как стилистический ресурс
1.1 Знаки препинания в языке, их функции
Ключ к пониманию специфики английской пунктуации содержится в работах Л.В. Щербы, который все пунктуационные правила современных европейских народов делит на два типа: французский и немецкий [37]. Пунктуация «французского» типа отличается меньшей зависимостью от синтаксиса и стремится выражать смысловые нюансы»; в то время как «немецкий» тип характеризуется прямой зависимостью от синтаксиса. Английская пунктуация, относящаяся к «французскому» типу, отличается от русской тем, что она оказывается в гораздо большей степени приспособленной для выражения авторского содержания-намерения.
Английская пунктуация не сильно отличается от пунктуации в других европейских языках. Пунктуация в английском языке, также как и в русском, используется для разделения предложений, слов, передачи пауз и интонаций.
Все знаки препинания можно разделить на две группы:
1. Знаки препинания в конце предложения:
1. Точка.
2. Восклицательный знак.
3. Вопросительный знак.
2. Знаки препинания в середине предложения:
1. Запятая
2. Кавычки
3. Скобки
4. Точка с запятой
5. Квадратные скобки
6. Апостроф
7. Тире
8. Дефис
Точка используется после большинства сокращений и аббревиатур.
Точка ставится в инициалах имени.
Согласно правилам английского языка, между сокращениями имен людей следует ставить пробел, однако иногда пробел (и точки) опускаются для экономии места.
Точка не используется в названиях американских штатов. Исключение – штат Колумбия D.C. (District Columbia), когда он стоит после названия города, который входит в состав этого штата: Washington, D.C.
Восклицательный знак (exclamation point) используется после фразы и предложения для выражения эмоциональной окраски.
What a wonderful day! – Какой замечательный день!
Help me, please! – Помогите мне, Пожалуйста!
Вопросительный знак (question mark) ставится в конце вопросительного предложения, в том числе и прямой речи.
Do you hear what I say? – Ты слышишь, что я говорю?
It’s a good news, isn’t it? – Это хорошая новость, не так ли?
Знаки препинания в середине предложения многочисленнее. Самый важный – запятая (comma). Наибольшее количество правил пунктуации как раз связано с этим знаком.
Запятые в английском языке разделяют однородные члены предложения, выделяют вводные слова. Они нужны для разделения простых предложений в составе сложного, для выделения обращения и многого другого.
Запятая в английском языке не ставится, если придаточной части сложноподчиненного предложения предшествует главная. Она не ставится перед союзом «что» (that) в сложноподчиненных предложениях и косвенной речи.