Немецкий язык Дипломная работа (бакалавр/специалист) Иностранные языки

Дипломная работа (бакалавр/специалист) на тему Метафора как способ интерпретации и моделирования мира

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 5
Глава 1 Моделирование и интерпретация мира с помощью метафоры 10
1.1 Подходы к дефиниции понятия метафоры 10
1.2 Классификация метафор 22
1.3 Когнитивные основы изучения метафор 28
1.4 Интерпретирующий потенциал метафоры 35
Выводы по главе 38
Глава 2 Моделирующая и интерпретирующая роль метафоры в художественном произведении 40
2.1 Описание материала и методов исследования 40
2.2 Роль и место метафоры в романе Нино Харатишвили «Das achte Leben (Für Brilka)» 45
2.3 Смыслообразующая функция метафоры в романе 48
Выводы по главе 55
Заключение 55
Список использованной литературы 58

  

Введение:

 

Актуальность работы. Метафора в течение длительного времени привлекает внимание отечественных и зарубежных лингвистов. Несмотря на имеющиеся исследования метафоры и процесса метафоризации, всё еще остаются вопросы, связанные с природой метафорического переноса с точки зрения его когнитивной природы, которая выражается в моделирующей и интерпретирующей функциях метафор. Эффективность каждого языкового средства зависит, прежде всего, от безупречности выполнения им своих функций. Решающее значение для ранжирования языковых средств имеет интерпретативный потенциал. Поскольку природа метафоры когерентна принципам и алгоритмам человеческого понимания, то ее интерпретативные ресурсы довольно респектабельны и конкурентны. Метафора как средство создания образа, как выражения авторского взгляда требует дальнейшего изучения.
Существенное значение для данной работы имеют исследования отечественных учёных, занимающихся изучением особенностей метафоры в литературе. Такие ученные как Д. Дэвидсон, Дж. Лакофф, А. Н. Баранов, А. П. Чудинов и многие другие посвятили свои работы изучению метафор.
Научные работы таких известных лингвистов как Бессарабова «Из метафорического фонда: предисловие к словарю», М. Блэк «Метафора», Н.Д. Арутюнова «Язык и мир человека» стали теоретической основой данной работы.
Метафора используется как в литературном, так и публицистическом творчестве. Для поэтов, писателей и журналиста, пишущего тексты на различные темы метафора является украшением более четкого и образного изложения мысли. Нужно отметить, что данное изложение мысли уместно не во всех стилях речь. Часто метафоры используются в портретных зарисовках, эссе, рассуждениях, фельетонах и памфлетах.
Актуальность и перспективность большинства современных научных лингвистических изысканий определяется возможностью их корреляции с разного рода отраслями знания. Выход языкознания на междисциплинарный уровень породил достаточное количество «гибридных» направлений, которые открывают новые ракурсы в интерпретации феноменов, ранее считавшихся детально и всесторонне изученными.
Степень разработанности проблемы.
В языкознании исследование метафоры определенно долгое время носило фрагментарный и прикладной характер, она обычно рассматривалась как одно из экспрессивных средств речи или способов развития полисемии в языке. Однако метафора привлекала внимание исследователей еще с античных времен, начиная с Аристотеля, Цицерона, Дионисия Фракийского, Квинтилиана.
Вопросам когнитивной лингвистики посвящены работы как отечественных исследователей, среди которых: Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, А.Н. Баранов, Н.А. Беседина, Н.Н. Болдырев, Н.Ю. Бородулина, Э.В. Будаев, А.А. Залевская, А.В. Зацепин, Е.В. Зацепина, Е.В. Колотнина и другие; так и зарубежных исследователей: L. Arcimavičienė, J. Cibilskienė, W. Croft, E. Dąbrowska, G. Fauconnier, A.E. Goldberg, G. Lakoff и другие.
Теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона считающется фундаментальной в рамках когнитивного исследования метафор, однако дескрипторная теория и теория метафорического моделирования расширяются и дополняются новыми понятиями и идеями. Теория концептуальной интеграции и теория первичных метафор стоят особняком в исследовании метафоры, их развитие идет параллельно основной теории Лакоффа и Джонсона.
Объект работы – метафоры, используемые в романе Нино Харатишвили «Восьмая жизнь (для Брильки) (Nino Haratischwili «Das achte Leben (Für Brilka)»).
Предмет работы – моделирующая и интерпретирующая функции метафор в романе Нино Харатишвили «Восьмая жизнь (для Брильки) (Nino Haratischwili «Das achte Leben (Für Brilka)»)
Целью данной работы является установление моделирующей и интерпретирующей функции метафор в романе Нино Харатишвили «Восьмая жизнь (для Брильки) (Nino Haratischwili «Das achte Leben (Für Brilka)»).
Достижение поставленной цели предполагает последовательное решение следующих задач:
— рассмотреть подходы к дефиниции понятия «метафора»;
— рассмотреть подходы к классификации метафор;
— определить когнитивные основы изучения метафор;
— описать интерпретирующий потенциал метафоры в рамках художественного произведения;
— описать материал и методы исследования;
— установить роль и место метафоры в романе Нино Харатишвили «Восьмая жизнь (для Брильки) (Nino Haratischwili «Das achte Leben (Für Brilka)»);
— проанализировать смыслообразующую функцию метафор в романе Нино Харатишвили «Восьмая жизнь (для Брильки) (Nino Haratischwili «Das achte Leben (Für Brilka)»).
Поставленные задачи решались при помощи следующих методов и приемов: общенаучный метод, метод систематизации и обобщения, описательный метод, метод когнитивного анализа, интерпретация.
Научно-теоретической базой работы послужили труды исследователей в следующих областях:
— в сфере изучения метафор и их функций (С. В. Агеев, Н. Д. Арутюнова, А. Н. Баранов, М. Блэк, Д. Дэвидсон, Э. Кассирер, В. В. Петров, В. Н. Телия и др.);
— в области стилистики (И. В. Арнольд, В. Г. Гак, И. Р. Гальперин и др.);
— в области лингвопсихологии (В. З. Демьянков и др.);
— в сфере когнитивной лингвистики (Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова и др.);
— в сфере интерпретации художественного текста (К. А. Долинин, О. А. Кострова и др.)
Материалом исследования послужили метафоры, использованные в тексте произведения Нино Харатишвили «Восьмая жизнь (для Брильки) (Nino Haratischwili «Das achte Leben (Für Brilka)»). Произведение написано в 2014 году. Роман рассказывает Нино Харатишвили шести поколений грузинской семьи. Она пишет свои романы и пьесы на немецком языке, который не является ее родным языком. Родилась она в 1983 году в Тбилиси, столице Грузии, бывшей советской республике. В 1991 году Нино Харатишвили переехала в возрасте двенадцати лет. Через два года, в 14 лет она, без матери, вернулась в Тбилиси, жила у родственников и после окончания средней школы училась в тамошнем киноинституте. В 2003 году вернулась в Германию и окончила Режиссерский факультет театральной академии в Гамбурге.
Роман не просто о семье, проживавшей определённые времена, роман о жизни людей, пытавшихся найти себя в том или ином времени, не утрачивая своей сущности. Однако по большей части им приходилось, прежде всего, приспосабливаться жить с несбывающимся желанием быть счастливыми.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Многие лингвисты толковали метафору по-разному: некоторые отрицали, отводя ей роль второстепенного средства, задача которого – увеличить силу эмоционального воздействия речи на слушателей. Другие говорили, что метафора не только служит для наименования какого-либо предмета, но и нашему мышлению. Так или иначе, метафора была предметом тщательного рассмотрения и толкования различными лингвистами, которые анализировали метафору с точки зрения разных подходов.
Метафора рассматривается как важный предмет изучения не только в когнитивной лингвистике, медиалингвистике, лингвокультурологии и других смежных лингвистических дисциплинах.
Метафора стала ключом к пониманию основ человеческого мышления и процессов формирования как национально специфического мировосприятия, так и универсального мировоззрения. Люди не только высказываются метафорами, но и мыслят ими, ведь человеческое сознание является принципиально творческой по своей природе, и людям свойственно толковать воспринятое через сходство. Метафора сегодня способна выступать структурно-смысловой основой интерпретации человеческого поведения, мышления и взаимодействия с окружающим миром.
Человеческое мышление по природе своей глубоко метафорично и непосредственно связано с языком как источником и сокровищницей образов, способных являть абсолютную истину об окружающей нас действительности. Метафоры, участвующие в процессах восприятия реальности, оказывают глубокое воздействие на сознание адресата и во многом формируют, и определяют его отношение к ней.
Значение слова, актуализируемое в метафоре, должно обязательно сохраняться в переводе. Метафора представляет собой использование уже существующей в языке лексической единицы, обозначающей какой-то определенный предмет, явление или понятие, для характеристики совершенно иного предмета, явления или понятия.
Метафора позволяет создать ёмкие образы, основанные на ярких, неожиданных ассоциациях. В основу метафор может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объёма, назначения, положения и т.д.
Когнитивная лингвистика рассматривает метафору как способ концептуализации мира.
В современной лингвистике мышление метафорами считается таким же значимым, как рациональное мышление. Поэтому метафора рассматривается как основная ментальная операция, способ восприятия мира. Во время выполнения мыслительных операций аналогия играет такую же важную роль, как формализированные процедуры рационального мышления. Имея дело с чем-то не совсем понятным, человек для лучшего понимания использует элементы более знакомой и понятной сферы. Во время метафорического моделирования политической сферы, которая отличается высокой сложностью и абстрактностью, оратор часто использует более простые образы их хорошо знакомых ему сфер.
Вторая глава работы связана с анализом метафоры в романе «Das achte Leben (für Brillka)» Нино Харатишвили. Следует отметить, что метафоры в литературе являются более творческими и оригинальными, чем метафоры вне литературы.
Среди приведенных метафорических структур по частотности употребления в основном выделяется группа атрибутивных словосочетаний, основу которых составляют прилагательные, существительные и наречия, обладающие метафорическим значением.
На основе полученных исследований мы выяснили, что метафора в приведенном романе вторично вербализует уже существующие понятия и приносит языковым единицам, употребленным в метафорическом значении новый смысл и оттенок.
Метафора существует не только в системе языка. Метафора проявляется так же и в мышлении, и в действиях. В основе метафоризации лежит процесс взаимодействия между структурами знаний двух концептуальных доменов сферы источника и сферы – мишени. В результате метафорической проекции из сферы — источника в сферу-мишень сформировавшиеся в результате опыта взаимодействия человека с окружающим миром элементы сферы-источника структурируют менее понятную концептуальную сферу-мишень, и составляет сущность когнитивного потенциала метафоры. Базовым источником знаний, составляющих концептуальные домены, является опыт непосредственного взаимодействия человека с окружающим миром.

 

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1 Моделирование и интерпретация мира с помощью метафоры
1.1 Подходы к дефиниции понятия метафоры
В устной речи не только в литературной, но и в разговорной, мы часто используем выразительные средства речи, чтобы речь была убедительнее, эмоциональнее, более образной. Особенную выразительность нашей речи придают метафоры.
Метафора образовано от греческого слова metaphora, которое переводится как «перенесение». Метафора представляет собой выражение или слово, употребленное в переносном значении для создания образной характеристики, основанной на сходстве предметов. Например, tiefe Spuren, tiefe Wurzeln, Nadeln auf der Tanne, der Spaβvogel (шутник) и др.
Чтобы перенос какого – то свойства произошло, они чем – то должны быть похожими, смежными.
Например, «Rückenlehne» — «Rücken des Kindes» (спинка стула — спинка ребенка), Eisen-Rohre» — «eiserne Nerven» (железные трубы — «железные нервы»). В первом примере у нас метафора «спинка стула», слово «спинка» имеет переносное значение, которое основано на сходстве по функции, а второе в прямом значении: as Flussbett (русло реки), der Arm des Flusses (рукав реки), die Füße des Sessels (ножки кресла).
Как отмечает Львов М. Р., «в истоках метафоры — сравнение, но оно не прямолинейно, а завуалировано: сравниваемый предмет существенно отдален, не всегда легко опознается» [23, с. 203].
По его мнению, в метафоре предметно-ощутимые образы как бы растворяются, и на поверхность выходит абстрактное знаково-символическое содержание: So bin ich Sohn des Glückes…
В результате переноса значения с одного предмета или явления на другой создается образ в контексте. Перенос раскрывается в этимологии слова, многозначности слов, во фразеологических сочетаниях и в словоупотреблении. Например, названия животных во время переноса на людей обычно указывают на их внешний вид или черты характера (нем. Fuchs – «хитрый человек»; Hase, Angsthase – «робкий»; Gockel, Hahn «напыщенный»; Pute, Schlange – «ехидный»; giftige Kröte, Giftkröte – «коварный человек»). Перенос не является однонаправленным. Так, например, глаголы движения laufen («бежать»), fliegen (летать), kriechen («ползти») теряют во время переносного употребления дифференциальную сему «способа движения» и выражают интенсивность движения.
Метафора – одна из ярких средств выразительности поэтической, художественной речи. Но в то же время их отсутствие не означает отсутствия выразительности художественного произведения.
Исследование метафоры Дж. Лакоффа и Дж. Джонсона стал поворотным моментом в исследовании метафоры. С тех пор, метафора является не только фигурой речи, но и способом мышления.
Олицетворение — это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия, когда неодушевленные предметы наделяются свойствами живых существ (даром речи, способностью мыслить и чувствовать): Например: «das Jahr ist geflogen», «die Uhr steht»; «heißes Herz». Олицетворение – один из постоянных приемов изображения в сказках, баснях, народных заговорах.
Метафора в художественной, поэтической речи служит для создания неожиданных, оригинальных и очень емких образов. Например, у Брентано:
Wie still ist’s in der Welt,
Der Mond, der Sternenhirte
Auf klarem Himmelsfeld,
Treibt schon die Wolkenschafe
Zum Born des Lichtes hin.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы