Дипломная работа (бакалавр/специалист) на тему Концепт «природа» в творчестве А. П. Чехова
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ 1
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ПОНЯТИЯ «КОНЦЕПТ» И «КОНЦЕПТОСФЕРА» 6
I.1. Зарождение понятия «концепт» 6
I.2. Природа концепта.Концепт как лингвистическое понятие 7
I.3. Типы концептов в лингвистике 13
I.4. Выводы к главе 17
ГЛАВА II. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ПРИРОДЫ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А.П. ЧЕХОВА 19
II.1. Концепт «природа» в рассказах А. П. Чехова 20
II.2. Концепт «природа» в повести А. П. Чехова «Степь» 25
II.3. Концепт «природа» в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» 29
II.4. Реализация вербализаторов концепта «природа» в произведениях А.П.Чехова 41
II. 5. Выводы к главе 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
ПРИЛОЖЕНИЯ 66
Введение:
Когнитивная лингвистика – одно из новых, но уже авторитетных направлений современного языкознания. В то же время можно сказать, что это лингвистическое направление является частью когнитологии, которая изучает мыслительные процессы человека и результаты этого процесса с помощью математики, философии, психологии, нейроисследований и других направлений.
Когнитивная лингвистика сосредоточивается на языковом воплощении мыслительной деятельности личности. Но и здесь не существует единого подхода.
Настоящая работа посвящена анализу концепта «природа», который занимает важное место в ряду ценностных понятий носителей любого языка. Этот концепт неоднократно описывался лингвистами, однако работ, посвященных всестороннему описанию концепта «природа», а именно в творчестве А. П. Чехова, мы не нашли. Актуальность работы также обусловлена тем, что проведена она в рамках перспективного в последние годы направления в языкознании – лингвоконцептологии.
В нашей работе мы постарались рассмотреть, как концепт «природа» реализуется А. П. Чеховым в зависимости от формы произведения: малая проза (на примере рассказов, изучаемых в средней общеобразовательной школе) – большая проза (на примере повести «Степь») – драматургия (на примере пьесы «Вишневый сад»).
Объектом исследования данной работы выступает языковое воплощение концепта «природа» и творчество А. П. Чехова.
Предметом исследования является реализация концепта «природа» в произведениях А. П. Чехова.
Цель работы – выявление специфики концептуализации природы в творчестве А. П. Чехова.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
1) изучить научную литературу по вопросу;
2) уточнить понятие концепта и в соответствии с ним осуществить моделирование концепта «природа»;
3) через анализ текстового и словарного материалов выявить корпус вербализаторов концепта «природа» в творчестве А. П. Чехова.
Методологическую основу исследования составили труды:
– по проблемам концептологии Н. Д. Арутюновой, С. Г. Воркачева, И. Р. Гальперина, В. И. Карасика, Д. С. Лихачева, И. А. Стернина, Ю. С. Степанова;
– работы по вопросам когнитивной лингвистики, психолингвистики и лингвокультурологии А. Вежбицкой, В. В. Воробьёва, В. З. Демьянкова, М. Джонсона, Е. С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, В. А. Масловой, Р. М. Фрумкиной, А. Ченки;
– работы по лингвистике текста и теории дискурса Р. де Богранда, У. Дресслера, T. ван Дейка, М. Л. Макарова, М. Фуко;
– работы по концепту «природа» Е. В. Алтабаевой, Е. В. Бринюк, С. Г. Ганчева, Т. В. Захаровой, В. В. Колесова, О. В. Сизых, М. В. Сомовой, И. Стогний и др.
Задачи, поставленные в нашей работе, определили применение соответствующих методови приёмов исследования: метод сплошной выборки; сочетание приёмов анализа, включающих лексикографический и фразеографический анализ; методы семантической и прагматической интерпретации текста.
Научная новизна работы обусловлена уточнением понятия «вербализация концепта» посредством анализа выявленного в ходе исследования эмпирического материала.
Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в теоретических курсах по лексикологии и стилистике, в спецкурсах и спецсеминарах по когнитивной лингвистике, социолингвистике.
Структура работы подчинена решению поставленных задач. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. В работе также имеются приложения.
В первой главе рассматривается природа концепта, современные направления в изучении концепта, анализируются разные подходы в определении концепта как лингвистического термина, дается классификация типов концептов в языкознании.
Во второй главе анализируется реализация концепта «природа» в произведениях А. П. Чехова. Тексты отобраны с учетом их анализа на уроках литературы в общеобразовательной школе. В малой прозе анализируются рассказы «Ионыч», «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви»; в крупной прозе рассматривается повесть «Степь», в драматургии – комедия «Вишневый сад».
В первом приложении к работе в виде таблицы рассматриваются «Современные направления лингвоконцептологии», в остальных приложениях можно найти списки вербализаторов концепта «природа» с частеречной разбивкой в проанализированных нами рассказах (второе приложение), повести «Степь» (третье приложение), комедии «Вишневый сад» (четвертое приложение).
Заключение:
1. Вслед за Е. В. Дзюбой в нашей работе используем следующие определения:
– концепт – это «ментальный феномен, представляющий собой фрагмент знания о мире и, как правило, закрепленный в виде языковых знаков» [14, с. 139];
– концептосфера – объединение концептов одного смыслового поля;
– вербализатор – репрезентация концепта на языковом уровне.
2. В рамках нашего исследования для работы мы используем следующий вариант лингвокультурологической типологии концепта:
– универсальный концепт, который применим к любой нации, любой социальной группе, любой личности;
– специализированный концепт, который выражает индивидуальные особенности нации, социальной группы, отдельной личности.
3. В работе мы анализируем, как концепт «природа» реализуется А.П. Чеховым в зависимости от формы произведения: малая проза (на примере рассказов, изучаемых в средней общеобразовательной школе); большая проза (на примере повести «Степь»); драматургия (на примере пьесы «Вишневый сад»).
4. Природа в рассказах А. П. Чехова описана весьма сдержанно. Однако ключевые или переломные моменты сюжета часто находят отражение и на уровне природных описаний. В рассказе «Ионыч», несмотря на лаконичность, природные вербализаторы пронизывают ткань повествования. Можно даже сказать, что природа является одним из действующих лиц. В отличие от рассказа «Ионыч» в рассказах «Человек в футляре» и «Крыжовник» нет очень развернутых пейзажных описаний. Микроконцепты природы здесь точечны, но ярки. В последнем анализируемом нами рассказе «О любви» пейзажных описаний практически нет. Равнодушие героя к пейзажу, несмотря на общепринятое мнение о любовных страданиях действующих лиц, на наш взгляд, может свидетельствовать о неглубоких чувствах рассказчика.
5. В повести «Степь» описание пейзажа пропущено через восприятие девятилетнего мальчика. Природа вторит душевному состоянию ребенка, впервые оторванного от матери, родного города. На протяжении всего повествования природа воспринимается Егорушкой как нечто живое, со своими чувствами и переживаниями, что на языковом уровне реализуется таким художественным приемом как олицетворение. Другой художественный прием – сравнение – передается через знакомые Егорушке с детства образы природы. В целом лексика, использованная при описании пейзажа, общеупотребительна, однако отдельные украинизмы, презентующие концепт «природа», позволяют территориально ограничить повествование Украиной или югом России, где малороссийские слова и выражения также в ходу.
6. Главная отличительная черта любого драматического произведения – отсутствие авторской речи. В то же время помимо речевой характеристики героев появляется возможность языкового анализа ремарок.
Вербализаторы концепта «природа» в ремарках комедии А. П. Чехова «Вишневый сад» универсальны. Однако подобный схематизм дает возможность проявить индивидуальность театральному художнику и звукооператору. В данном случае безликое на вербальном уровне понятийное ядро становится глубоко образным и индивидуальным на визуальном и звуковом уровнях.
В ремарках нами выявлены следующие микроконцепты:
– природа как окружающее пространство;
– природа как совокупность природных явлений.
Применительно к речи героев наблюдается специализированный тип концепта «природа», поскольку комедия «Вишневый сад» очень символична. Вербализаторы концепта «природа», встречающиеся в речи героев комедии, в целом типичны для России. Специализированные животные образы вызваны либо описанием жизни за границей, либо воспроизведением речи иностранцев, представителем которых является Шарлотта Ивановна.
В отличие от повести «Степь», где действие идет на фоне южнорусской природы, здесь невозможно привязать действие к небольшой территории: действие теоретически может идти и на юге России, и в центральной России, и в Сибири.
7. Во всех проанализированных нами произведениях соотношение вербализаторов концепта «природа» неоднородно.
В повести «Степь» их почти в 2 раза больше по сравнению с вербализаторами из проанализированных рассказов (точнее, в 1,67 раза) или комедии «Вишневый сад» (в 1,85 раза), что вполне объяснимо содержанием: на протяжении всей повести мы наблюдаем всеобъемлющие пейзажные зарисовки.
8. Следующее, что обращает на себя внимание: именной характер вербализаторов: соотношение имен к глаголу однозначно свидетельствует в пользу описательного характера концепта «природа».
Но если в повести «Степь» из-за подробных авторских описаний явлений природы мы наблюдаем максимальное проявление этого признака (имя : глагол = 179 : 1), то в пьесе признак описательности уменьшается в 7 раз (имя : глагол = 25 : 1). Это не удивительно, поскольку для живой разговорной речи (конечно, условной для пьесы), носителями которой являются действующие лица комедии «Вишневый сад», созерцательность не свойственна.
Несколько выше именной характер описания наблюдается в рассказах, не сосредоточенных исключительно на пейзажных зарисовках, но все же свидетельствующих о значительной роли пейзажных зарисовок в лаконичной чеховской прозе (имя : глагол = 33 : 1).
9. Интересно и соотношение устойчивых сочетаний в проанализированных текстах. Считается, что именно в паремиологическом фонде языка хранится этнический менталитет.
Максимальное количество фразеологизмов, поговорок и пословиц наблюдается в комедии «Вишневый сад», где авторская речь отсутствует по законам жанра (18,9 %).
Минимальное количество присутствует в повести «Степь», где, наоборот, преобладает речь автора-повествователя (меньше почти в 3,5 раза по сравнению с текстом пьесы).
И золотую середину занимают рассказы, где совмещается и речь автора-повествователя, и речь героев (меньше почти в 2 раза (1,9) по сравнению с текстом комедии, но больше почти в 2 раза (1,8) по сравнению с текстом повести «Степь»).
В целом в проанализированных текстах устойчивые сочетания, презентующие концепт «природа» можно разделить на 3 группы: стилистически нейтральные (20); церковные (7); разговорные (17).
10. В процессе анализа чеховских текстов мы получили 305 уникальных лексем, репрезентующих концепт «природа». Данный концепт в произведениях А. П. Чехова включает в себя несколько микроконцептов:
Фрагмент текста работы:
Термин концепт изначально появился еще в XII веке в философских трудах Пьера Абеляра [см. подробнее об этом: 39, 40, 45], затем начал использоваться в лингвистике, социологии и других гуманитарных науках.
Однако далеко не все ученые склонны использовать термин «концепт».
Например, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова предпочитают синоним логоэпистема.
В трудах В. В. Воробьева, Е. В. Бусуриной, Г. А. Кажигалиевой, И. С. Потаповой встречается единица лингвокультурема.
Н. Д. Арутюнова термины концепт и понятие нередко употребляет как синонимы.
С. Г. Воркачев предпочитает использовать термин идея, более объемный по содержанию, по его мнению.
Лингвокультурологи до сих пор пользуются терминами национальный концепт (В. В. Красных), культурная доминанта (В. И. Карасик), ключевое слово(А. Вежбицкая), культурный концепт, концепт языковой картины мира.
Однако в настоящее время именно термин «концепт» стал наиболее часто употребляться.
Спорным является и факт, когда впервые был использован этот термин в лингвистике.
С. А. Тихонова утверждает, что понятие «концепт» появилось в лингвистике в шестидесятые годы прошлого века в трудах Фреге и Черча и было заимствовано из математической логики [42, с. 16].
Однако русский исследователь А. С. Аскольдов еще в двадцатые годы ХХ века использовал данный термин и предложил классификацию концептов, выявляя среди них познавательные и художественные [3, с. 271].
Некоторые ученые (В. В. Колесов, Л. Г. Зубкова, Ю. С. Степанов) возводят данный термин к «истокам античности (Платон – эйдосы), эпохе Возрождения (Августин Блаженный, conceptus – «зародыш») [33, с. 19].
В широкий научный обиход за рубежом данный термин вошел в 70-е годы ХХ века, а в отечественной лингвистике – в 80-е годы прошлого века. Однако и термин «концепт», и свойства концепта до сих пор понимаются весьма неоднозначно.
Лексема концепт восходит к латинскому conceptum, что можно перевести как «собрание, восприятие, зачатие», причем в классическом и средневековом латинском языках чаще использовалось значение «зачатый». Также ученые нередко переводят concept как «зародыш», который является резервуаром или хранилищем. Применительно к лингвистике – хранилищем информации (сравни: в зародыше).