Английский язык и литература Часть дипломной работы Иностранные языки

Часть дипломной работы на тему Звукоподражательная лексика как средство выразительности в романе С.М. Кидд «Тайная жизнь пчел» (S.M. Kidd «The secret life of bees»)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА
I.  ТИПОЛОГИЯ АНГЛИЙСКИХ ОНОМАТОПОВ.. 5

1.1
Звукоподражания и звукосимволизм как часть лексики английского языка  5

1.2
Классификация источников звука и типов звучания. 10

1.3
Классификация английских ономатопов. 15

Выводы
к первой главе. 19

ГЛАВА
2. ОСОБЕННОСТИ ОНОМАТОПЕИ В ЛИТЕРАТУРЕ. 20

2.1
Проблемы изображения и перевода звукоподражательной лексики в литературе. 20

2.2
Приём ономатопеи в романе С. М. Кидд «Тайная жизнь пчёл». 23

2.2.1
Количественный и качественный анализ корпуса материала в романе  23

2.2.2 Интерпретация полученных данных. 37

Выводы
к главе 2. 39

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 41

СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 43

  

Введение:

 

Звукосимволизм и ономатопея, несомненно, являются
одной из групп лексики, которая является уникальным и поразительным
стилистическим средством. Внимание к живому слову оригинала может быть
ослаблено, особенно когда дело доходит до перевода произведения искусства.
Конечно, лингвистико-стилистический анализ перевода произведения искусства
часто проводится комплексно, но анализ отдельных составляющих языка и стиля,
особенно тех, которые выполняют основные функции в художественной структуре
произведения, также оправдывает себя.

Актуальность темы обусловлена необходимостью
определить место и роль ономатопеи и звукосимволизма в языке английской
художественной литературы, определить особенности их перевода на русский язык.

Объектом данного исследования является
звукоподражательная и звукосимволическая лексика английского языка. Предметом –
процесс перевода звукоподражательной и звукосимволической лексики английского
языка в контексте англоязычной художественной литературы.

Целью данного исследования является определить
основные функциональные закономерности и условия употребления
звукоподражательной лексики в художественном тексте (на материале романа С.М.
Кидд “Тайная жизнь пчел”.  Соответственно
с целью работы, были поставлены и последовательно выполнены следующие задачи:

1) описать типологию английских ономатопов;

2) проанализировать текст романа С.М. Кидд “Тайная
жизнь пчел” и собрать корпус материала, провести его количественный,
качественный анализ;

3) интерпретировать полученные результаты.

Материалом для данной работы послужил роман С.М.
Кидд “Тайная жизнь пчел”.

Методы исследования определяются поставленными
задачами. Анализ основан на сравнительном, историческом, классифицирующем
методе, методе лингвистического описания и положениях теории перевода
относительно функционального подхода и лексико-грамматических преобразований.

Теоретическое значение работы заключается в том,
что результаты изучения семантики ономатопеи и звукосимволических слов, а также
особенности их передачи в переводах на русский язык, основываясь на анализе
конкретного лингвистического материала, вносят определенный вклад в
сравнительную лексикологию и лексикографию.

Практическая ценность данной работы заключается в
том, что она может быть использована не только при рассмотрении проблем теории
и практики перевода, сравнительного анализа языков, их типологии и методов
преподавания, но и непосредственно вопросов лексики, синтаксиса и стилистики.
Полученные в ходе исследования данные могут быть использованы при составлении словарей
ономатопеи и звукосимволической лексики. Кроме того, они могут применяться на
практических занятиях по обучению речевой коммуникации с точки зрения
межкультурной коммуникации.

Структурно данная работа
состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Звукоподражательные и звукосимволические слова,
отвечающие за атрибуцию диалогов, составляют одну из ключевых,
лексико-семантических подгрупп в системе языка, которая регулярно пополняется,
но в процессе семантического образования также обладает значительным
стилистическим потенциалом.

Анализ корпуса слов, собранный из текста романа,
позволил проследить лишь механизм реализации стилистического потенциала
звукоподражающей и звукосимволической лексики в речи и установить, что она
играет фундаментальную роль в создании образов героев, и детально характеризует
высказывания, но в разных аспектах, во многом благодаря изобразительному и
выразительному компонентам.

Широкое применение метафорических и
звукоизобразительных лексических единиц в текстах известных романов является
важной стилистической особенностью современного идиостиля Дж. К. Роулинг,
совершенно инвариантной по отношению к общему жанру.

Но чтобы прийти к окончательному выводу о месте и
роли звукоподражательной и звукосимволической лексики в английском
художественном тексте, необходимо задействовать более широкий фактический
материал из других произведений, чтобы сравнить полученные данные.

Использование ономатопов позволяет в некоторых
случаях избежать щепетильности. Звуковое изображение, созданное ономатопом,
заменяет описание звука или действия (процесса), связанного с этим звуком,
состоящим из нескольких слов. Английские ономатопейные глаголы часто обозначают
действие и в то же время сами характеризуют его со стороны звука. Поскольку
такое явление не характерно для русского языка, его перевод обычно требует
тонкой трансформации, поскольку само действие и его звуковые характеристики
переводятся через различные языковые единицы.

Для анализа состава звукоподражаний в романе С. М.
Кидд «Тайная жизнь пчёл» нами было избрано две классификации отобранных данных
– источник изображённого звука и тип ономатопа по классификации С. В. Воронина.
Для проведения данного исследования нами было отобрано 500 единиц ономатопов
романа.

Итого, проанализировав 500 примеров из романа, нам
удалось выделить 362 единицы звуков, издаваемых человеком, 89 примеров звуков,
издаваемых животными, 39 примеров звуков, издаваемых предметами и 10 примеров
звуков, издаваемых природой.

Согласно второй классификации, ономатопы были
рассмотрены нами согласно классификации С. В. Воронина по типу ономатопа. Как
уже было рассмотрено нами в теоретической главе, они разделяются на инстанты,
континуанты, фрекентивы, инстант-континуанты.

Итого в таблице обнаружено 22 примера инстантов,
19 примеров фрекентативов, 27 примеров инстант-континуантов, 16 примеров
континуантов и 33 единицы, не определенных в классификации Воронина.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА I. 
ТИПОЛОГИЯ АНГЛИЙСКИХ ОНОМАТОПОВ

1.1 Звукоподражания и звукосимволизм как часть
лексики английского языка

Междометия — это слова или фразы, которые
синтаксически независимы от своего окружения, они встречаются как отдельные
высказывания. В английской грамматике междометия обычно делятся на три
категории: эмоциональные междометия (выражающие спонтанное чувство или эмоции),
апеллятивные междометия (управление социальным взаимодействием и общением) и
звукоподражательные междометия — слова со звуковым обозначением, т.е. они
имитируют естественные звуки людей и животных, звуки природы, звуки, издаваемые
инструментами, механизмами, машинами и т. д., а также звуки, создаваемые людьми
при использовании различных инструментов. Наконец, детский лепет образует
особую категорию, которая охватывает все вышеупомянутые типы.

Теория происхождения междометий в лингвистике
предполагает тот факт, что они появились в следствие прикладывания тяжёлых
физических усилий первыми людьми в различных условиях, таких как охота, рубка
огромных деревьев и переноска тяжелых камней или товаров, что требовало от них
издавать привлекательные, болезненные и утомленные звуки, такие как ворчание,
крик и стоны. Эта точка зрения получила название теории «yo-heave-ho».

Звукоподражательная лексика — это слова,
психоакустические параметры фонем которых ближе всего к акустическим параметрам
назначенного звука и структура которых символически отражает последовательность
элементов акустически сложного денотата. Способ создания ономатопейных слов —
акустическая имитация — фонемы с акустическими параметрами, близкими к
названному звуку (тембр, длительность), берутся из фонематического
"перечня" языка

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы