Лингвистика Часть дипломной работы Иностранные языки

Часть дипломной работы на тему Языковые средства создания образа России в заголовках современной британской и русской прессы (на материале изданий The Guardian и Аргументы и факты)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ.. 5

1.1 Специфика газетного заголовка: основные
определения. 5

1.2 Стилистические средства создания экспрессии в
газетных заголовках. 11

ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ РОССИЙСКИХ РЕАЛИЙ
В СОВРЕМЕННОЙ БРИТАНСКОЙ И РОССИЙМКОЙ ПРЕССЕ. 20

2.1 Лексические средства отображения ландшафта России
в изданиях «The Guardian» и «Аргументы и факты». 21

2.2 Грамматические способы структурирования образа
России в изданиях «The Guardian» и «Аргументы и факты». 34

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 45

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК.. 50

  

Введение:

 

Пресса, являясь частью СМИ, выступает
идеологическим оружием в руках политиков, экономистов и людей из других сфер
жизни общества. С помощью СМИ можно донести до людей какую-либо информацию или
же, наоборот, навязать необходимую точку зрения. Несмотря на то, что образ
России довольно статичен, в нем можно выявить социальные, экономические,
политические и культурные особенности, которые обуславливают сегодняшнюю
картину. В связи с положением РФ в мире на сегодняшний день, особый интерес
представляет то, какими языковыми средствами пользуются Западные журналисты при
создании образа России и описании ее реалий в прессе.

В
отечественной лингвистической науке понятие «образ» изучалось такими крупными
исследователями, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Д.Н. Шмелев, О.С. Ахманова,
Н.Д. Арутюнова.

Анализируя
сущность и структуру образа, Г.О. Винокур опровергает мнение об образности как обязательной
метафоричности – образ шире тропа. Продуктивны рассуждения Г.О. Винокура о
многообразии способов создания образа. Эффективным может быть любой отход от
привычного или принятого [Винокур, с. 10].

Понятие «образ» тесно связано с понятием
«средства художественной выразительности». Поэтому создание образа России
невозможно без привлечения лексико-синтаксических средств выразительности. Эти средства позволят нам
проанализировать, какое положение занимает Россия в картине мира журналистов и
в каком свете пытаются выставить государство в различных СМИ. Это и
обуславливает актуальность данной работы.

Цель данной работы: рассмотрение языковых
средств создания образа России в заголовках современной британской и российской
прессы (на материале изданий «The Guardian» и «Аргументы и факты»).

Для выполнения данной цели, необходимо
выполнить следующие задачи:

1) рассмотреть лингвистические
особенности газетно-информационного стиля;

2) проанализировать языковую специфику
газетных заголовков;

Для решения поставленных задач в
работе использованы следующие методы современного
языкознания: метод сравнительно-сопоставительного анализа; метод
лингвистического описания и наблюдения, метод сплошной выборки.

Объектом исследования данной работы является
лингвостилистические особенности газетно-публицистического стиля.

Предметом – лингвостилистические средства
создания образа России в заголовках современной британской и российской прессы.

Теоретической
базой исследования
послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные различным
аспектам изучения языка СМИ.

Структура работы состоит из введения, двух глав,
заключения и библиографического списка.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Язык СМИ является одной из наиболее
актуальных сфер для изучения в лингвистике. В теоретической части нашей работы
мы изучили некоторые аспекты языка прессы, в частности газетно-публицистический
стиль, заголовок как один из важнейших моментов статьи и средства
экспрессивности, используемые для придания яркости заголовкам, и пришли к
следующим выводам.

Газетный стиль – это функциональный
стиль повествования, имеющий свои лингвистические, стилистические, структурные
и лексические особенности. В настоящее время тексты, которые могут быть
написаны в газетно-публицистическом стиле, имеют широкое, практически
неограниченное  тематическое поле. Тексты
современной газеты могут быть посвящены целому ряду сфер: политической,
социальной, бытовой и многим другим. Современные газеты могут информировать о
чем угодно, если данная тема интересна какой-либо части читателей. Это
обуславливает широту применяемых в газетах стилистических средств,
разнообразную лексику. Для современных СМИ типичными становятся
экспрессивность, оценочность и наличие разнообразной эмоционально-окрашенной
лексики. Одновременно повышается роль журналиста, так как для современных
изданий недостаточным становится простое информирование о происходящих
событиях, важным становится также высказывание оценок и анализ всего, что
происходит.

В плане структуры, заголовок
занимает центральное место в газетно-публицистическом тексте. Заголовок – это
предложение (или несколько предложений), которое обозначает тематику материала.
У заголовка есть ряд функций и задач, в том числе – привлечь внимание читателя
и предоставить сжатый набор фактов, достаточных для понимания, о чем пойдет
речь в тексте. В настоящее время читатели могут ради экономии своего времени ограничиваться
одним просмотром заголовков, поэтому журналисты часто формулируют его так,
чтобы можно было по одним заголовкам создать полную картину событий. Такая
функциональность заголовка предусматривает его особую яркость и
выразительность, что достигается при помощи средств категории экспрессивности,
которые можно обнаружить на разных уровнях языка. Так, на фонетическом уровне
распространена аллитерация, на лексическом – эпитет и метафора, на
синтаксическом – инверсия, риторический вопрос, парцелляция, эллипсис,
различного вида повторы.

В
практической части исследования нами были рассмотрены заголовки статей «The Guardian» и «Аргументы и факты» за период с
1.10.2019 по 31.12.2019.

Заголовки
в анализируемых газетах содержат такие стилистические лексические приемы, как
метафоры, антитеза, реже эпитет. Главным лексическим стилистическим приемом в
обоих изданиях является экспрессивная лексика. Нами было замечено, что
журналисты стараются вынести в заголовок экспрессивные запоминающиеся слова,
вызывающие эмоции у читателей.

Британское
издание «The Guardian» выносит в заголовки о России лексику
с негативной коннотацией. Российское издание «Аргументы и факты» выбирает
лексику, имеющую положительный оттенок значения, что мотивировано общей
направленностью газеты.

Для
«The Guardian» характерно стремление придать своему
заголовку объективный, аналитический характер. Заголовок обозначает связанную с
Россией тему, как правило, сама тема имеет сенсационный характер. Для «АИФ»
типичны заголовки с проблемной подачей, когда обозначается не тема, а проблема.
Это отличие связано с тем, что британское издание не заинтересовано в анализе
имеющихся в России проблем, в то время как издание «Аргументы и факты» нацелено
на анализ российских сложностей и на поиск выхода из них.

Из стилистических лексических
приемов мы выделили метафору, она может выноситься в заголовок, так как создает
у читательской аудитории наглядный образ и одновременно хорошо передает мысль
текста. В «The Guardian» метафоры о России более
разнообразны, а в издании «АИФ» почти все метафоры
строятся на образе войны и спортивного соревнования, что рисует Россию как
страну, которое постоянно находится в состоянии соревнования или войны. Кроме
того, заголовки «АИФ»
содержат в основном так называемые «стертые» метафоры, то есть уже широко
распространенные в современно русском языке, ярких оригинальных метафор
журналисты не создают. Заголовки
в анализируемых газетах представлены разными синтаксическими типами
предложений. В «The Guardian» основная часть заголовков – это
простые предложения (88%). Реже используются сложноподчиненные предложения
(12%). Почти все простые предложения являются номинативными. Не встречается
таких неопределенно-личных, безличных или инфинитивных предложений. Это придает
заголовкам четкость и информативность.

Для
газеты «Аргументы и факты» очень типична структура заголовка, который
графически представляет собой два самостоятельных предложения, где первое
предложение является неполным, как бы «намечающим» тему, а второе предложение
уже является полным предложением. По такой структуре создано 90% заголовков о
России.

В
обоих изданиях редко употребляются сложные предложения. Это означает, что
издания не стремятся в своих заголовках к стилистической выразительности, им
важнее передать информацию. Кроме того, сложные предложения занимают много
места, а для современных СМИ важно экономить место, к тому же сложные
предложения долго читать. Заголовок газеты должен быть простым, чтобы читатель
не тратил на него много времени. Можно
говорить об определенной тенденции в выборе синтаксической конструкции в
качестве заголовка, в зависимости от позиции издания по отношению к РФ.
Британская «The Guardian» известна своим критическим отношением
к России, что проявляется в номинативных заголовках, в которых просто
обозначает тема. Позиция издания проявляется в самом подборе тем: в
процентном отношении, тематика статей – это допинг в России (12%); участие
России в войне в Сирии (24%); конфликт России и Украины (8%), вмешательство
России в выборы в США и Великобритании (16%); новое вооружение России (10%). На
все остальные возможные темы отводится 30% статей, при этом практически все 30%
материалов имеют негативное содержание, которое связано, например, с
внутренними проблемами РФ.

«Аргументы
и факты» отличаются большой долей вопросительных предложений (38%) и частым
повтором местоимений «наш», «наша», что мотивировано направленностью газеты:
журналисты стремятся показать свое единство с читателями. Вопросительные
предложения, несомненно, обладают направленностью на читателей, и являются
хорошим средством придать тексту видимость диалога. Кроме того, вопросное
предложение как бы предлагает читателю задуматься над поставленным в заголовке
вопросом, а это демонстрирует отношение журналистов к читательской аудитории
как к мыслящим людям.

Эмоционально
окрашенные предложения (эллипсис, восклицания, градация) в обоих изданиях почти
не используются, есть лишь отдельные случаи. Эмоции журналистов проявляются
исключительно на лексическом уровне, за счет подбора лексики.

Можно
отметить, что «The Guardian» часто (26%) использует в заголовках
двоеточие или тире. «Аргументы и факты» использует
пунктуационные знаки значительно реже, при этом совсем редко использует
двоеточие (2% от общего числа заголовков).

Таким образом, мы рассмотрели
главные особенности газетно-публицистического стиля, изучили главные аспекты
заголовка газетной статьи и средства, используемые для придания ему
экспрессивности. В результате практической работы нами были отмечены наиболее
часто встречающиеся лексические, стилистические и грамматические способы
создания образа России в заголовках британской и российской прессы. Можно
прийти к заключению, что для проанализированных газет характерно полярное
отношение к современной России, что и приводит к разным типам заголовков.
Одновременно заголовки обеих газет демонстрируют типичные для современных СМИ
тенденции: усиление позиций информационно-аналитической журналистики, задающей
читательской аудитории систему оценок, и стилистическая свобода, когда в
текстах СМИ можно встретить лексику разных стилей и авторские образные
средства.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ

Газетный
текст – это своеобразное явление, которое несколько отличается от других видов
текстов. Газетно-публицистический стиль связан с социальной направленностью,
ведь публицистика определяется как «открытая авторская речь, обращенная к
читателю и до предела насыщенная социальной информацией», что и обусловливает
своеобразие газетного текста [Кайда, с. 3].

Типичному
газетному тексту характерны черты, присущие публицистическому стилю речи.
Главными из них являются информационная насыщенность и выраженная
направленность на адресата. Это согласуется с тем, что функциональная
обусловленность газетного текста сводится к двум главным его задачам: распространение
информации и воздействие на массовую аудиторию [Солганик, с. 16]. С
информационностью газетного текста связана другая его функция – воздействующая.
Важна не столько информация, сколько выбор освещаемых фактов и способы их
сообщения читателю. Так у адресата формируется определенная оценка событий.

Исходя
из функций газетного стиля, можно сделать вывод, что авторам требуется не
только насытить свою статью информацией, но и использовать многочисленные
лингвистические и экстралингвистические средства. Публицистический материал
периодического издания имеет следующие особенности: такой материал насыщен
специальными терминами, связанными с политической и государственной жизнью,
типично использование сокращений, аббревиатур фамилий или прозвищ известных политических
и общественных деятелей, инициальных аббревиатур — акронимов, читающихся как
слова, и употребление традиционных перифразов. В газетных статьях часто
встречаются такие стилистические средства, как каламбур, фразеологические
единицы, метафоры, олицетворение и др.

Специфика
языка газеты обусловлена наличием в газете особых структурно-композиционных
образований – заголовков, подзаголовков, рубрик, делающих газетный текст
специфическим типом текста. Заголовок является обязательным
структурно-композиционным компонентом газетного текста.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы