Часть дипломной работы на тему Технология формирования лексических навыков с помощью электронных образовательных ресурсов «Итальянский язык. Основное общее образование»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 990 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Фрагмент текста работы:
Специфика обучения итальянскому языку как второму иностранному
Все больше школ начинают практиковать обучение второму иностранному языку, в качестве которого наибольшим спросом пользуются немецкий, французский, итальянский, испанский и другие иностранные языки. При этом перед учителями встают проблемы, касающиеся особенностей обучения второму иностранному языку.
Во всех общеобразовательных учебных заведениях — обязательное изучение иностранного языка. Но чаще всего изучается только один иностранный язык (английский), а второй иностранный язык не изучается вообще, или имеет достаточно слабый уровень его преподавания. Что закономерно связано с низким уровнем квалификации учителей иностранного языка, недостаточного количества учителей-предметников или плохо подобранных учебных материалов и учебников, которые не соответствуют современным билингвальным методикам в образовании.
Второй иностранный язык вводится как обязательный предмет с 5-го класса во всех типах учебных заведений. Выбор второго иностранного языка зависит от ряда факторов: наличия специалистов, учебно-методической базы или пожеланий родителей.
Проблема обучения второму иностранному языку после первого не нова, но ее актуальность объясняется необходимостью совершенствования методов обучения второму иностранному языку. Изучение второго иностранного языка происходит в основном без учета знаний первого неродного языка и специфики межъязыкового переноса. В большинстве учебников по второму иностранному языку не учтено влияние первого иностранного языка на усвоение второго.
Под термином «второй иностранный» ученые понимают язык, изучаемый после первого, независимо от уровня, достигнутого в его овладении [12, с. 56].
Преподавание первого и второго иностранного языка в методическом аспекте заметно отличается. Особенность языкового опыта учащихся при изучении второго иностранного заключается в том, что в их сознании