Лингвистика Часть дипломной работы Иностранные языки

Часть дипломной работы на тему Лингвокультурологические особенности концепта FEAST/ПРАЗДНИК в английской и русской якм (языковой картине мира)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!
 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 2. Лингвокультурологические
особенности концепта FEAST/ПРАЗДНИК в английской и русской языковой картине
мира

 

2.1 Лексикографическое толкование
концептосферы FEAST/ПРАЗДНИК в английском и русском языках

 

Лексическая единица “feast”, как и многие лексические единицы с
семантическими значениями «литература», «ремесло», «досуг», «мода» и т.д., была
заимствована из французского языка в
XIIIXIV
вв.[1].  Этимологический словарь английского языка[2] указывает на то, что в
XIII веке слово “feast” было заимствовано из старого
французского языка со значением «светский праздник с увеселениями», а к концу
XIII века оно также приобрело значение
«религиозный праздник, день в память о святом». В вульгарной латыни
рассматриваемая лексическая единица обозначала «праздник, праздничная пища».

Следовательно, слово “feast” пришло в английский язык из старого
французского языка и вульгарной латыни в Средние века. В дальнейшем оно
ассимилировалось в английском языке, сформировав полноценную концептосферу и укрепившись
в системе языка в том числе и на уровне фразеологизмов.

Далее необходимо
проанализировать, какими значениями обладает лексическая единица “
feast” в современном английском языке, для
этой цели следует проанализировать содержание авторитетных словарей английского
языка.

В словаре издательства Macmillan представлены следующие
значения слова “
feast”:

1.    
a
large meal;

2.    
a
large meal for a lot of people, usually in order to celebrate something;

3.    
a
large amount of a particular food that you enjoy eating;

4.    
a
large number of good, enjoyable, or interesting things to do or see;

5.    
a
religious festival such as Christmas or Passover[3].

В свою очередь, в словаре
Oxford Advanced Learners Dictionary содержаться следующе
значения лексической единицы “
feast”:

1.    
a
large or special meal, especially for a lot of people and to celebrate
something;

2.    
a
day or period of time when there is a religious festival;

3.    
[usually
singular] a thing or an event that brings great pleasure[4].

Словарь Longman Dictionary of Contemporary English [5]содержит
в себе следующие значения слова
“feast”:

1.    
a
large meal where a lot of people celebrate a special occasion;

2.    
a very good large meal;

3.    
an
occasion when there are a lot of enjoyable things to see or do;

4.    
a
day or period when there is a religious celebration.

Словарь Collins English
Dictionary раскрывает значение слова “
feast” при помощи следующих дефиниций:

1.    
a
large and special meal;

2.    
a
large number of good, interesting, or enjoyable things;

3.    
a
day or time of the year when a special religious celebration takes place[6].

На основании
проанализированных словарных статей из четырех наиболее авторитетных словарей
английского языка можно сделать вывод о том, что в целом представленные в
словарях дефиниции слова “
feast
пересекаются. На основании их семантического наполнения, выявленные значения
слова “
feast
могут быть разделены на следующие группы:

1.    
праздничный прием пищи (например, на
свадьбе);

2.    
большая по объему порция еды хорошего
качества;

3.    
религиозный праздник (например, Рождество,
Пасха, день поминовения какого-либо святого);

4.    
интересная, приносящая удовольствие и
наслаждение деятельность, полная приятных впечатлений.

Таким образом, необходимо
отметить, что общая семантика слова “
feast” непосредственно связана с увеселениями, с
удовольствием, с получением позитивных эмоций и впечатлений. Примечательно, что
два из четырех семантических значений рассматриваемого концепта связаны с
приемом пищи, один – с религией, и еще один – с приятными занятиями,
приносящими удовольствие. Данная лексическая единица непосредственно связана с
праздниками (и религиозными, и светскими), с радостью и весельем.

Тот факт, что слово “feast” применяется как в отношении
религиозных, так и в отношении светских праздничных мероприятий, указывает на
то, что обе эти сферы в сознании носителей английского языка могут приносить
удовольствие в равной степени, т.е. эти поводы к празднованию в равной степени
важны и существенны.

После выявления
семантических особенностей концепта “
feast” в английском языке, необходимо проанализировать синонимические
ряды, присущие выделенным значениям рассматриваемого слова. Такой анализ
позволит сформировать структуру концептосферы “
feast”.

Так, говоря о синонимах,
в первую очередь, необходимо проанализировать информацию из Тезауруса
Collins English Dictionary. Синонимы
классифицированы в соответствии с выявленными семантическими значениями данной
лексической единицы.

1.    
праздничный прием пищи: banquet,
repast, dinner, entertainment, barbecue, revel, carouse, slap-up meal (
сленг), beanfeast (сленг), jollification,
carousal, festive board, treat, party, rave, spree, jubilee, merrymaking
(всего – 18 лексических
единиц);



Похожие работы