Часть дипломной работы на тему Экспрессивные средства в речи ведущих авторских программ (гендерный аспект)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 990 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Фрагмент текста работы:
1.1.Понятие экспрессивности в гендерной лингвистике
Усиление антропоцентрического акцента в современной лингвистике значительно стимулировало существенный интерес в исследованиях языка с точки зрения гендерного подхода. Благодаря этому появилась новая междисциплинарная область исследования, именуемая гендерной лингвистикой. Как пишет исследователь: «Гендерная лингвистика является одним из существенных разделов лингвистики. Гендерная лингвистика имеет дело с таким понятием, как социокультурные характеристики, приписываемые мужчинам и женщинам и представленные в языке. Одной из главных задач гендерной лингвистики является определение таксономии языковых единиц, наиболее актуальных для гендерной дифференциации. Другими словами, важно показать, как гендерная специфика получает отражение в системе языка и текстов» [Ашурова, Галиева, с.141].
Проблемы, которые раскрывает гендерная лингвистика рассматриваются в двух аспектах: диахронном и синхронном.
Диахронная точка зрения делит специальное междисциплинарное исследование взаимосвязи пола и языка на два основных периода:
1. Первый период связан с идентификацией биологических факторов, которые в значительной степени влияют на процесс речевой связи.
2. Второй период характеризуется проведением серьезных гендерных исследований, связанных с прагматическими аспектами лингвистики, а также развитием социолингвистики и существенными изменениями, произошедшими в распределении мужских и женских ролей в обществе.
В 60-70-х годах XX века понятие «женственность» стало центральным при рассмотрении языка мужчины и женщины. Первая исследовательская работа по гендерной лингвистике была опубликована в 1973 году в США. Это была работа J. Lakoff под названием «Язык и место женщины». Исследование было основано на аргументах в пользу языкового антропоцентризма и утраты женщинами своего имиджа в языковой картине мира. Французский писатель-феминист и психоаналитик L. Irigaray сформулировал концепцию «женского языка». Она заявил, что патриархальный язык, который позиционирует себя как универсальный и нейтральный, на самом деле, был создан, исходя из мужских интересов.
Французские исследователи C. Michard и C. Ribery обратили особое внимание на связь языка с влиянием значимости секса и власти. Проанализировав различные типы текстов, исследователи пришли к выводу о том, что лингвистические конструкции асимметричны по гендерному признаку. Работа D. Spender «Man Made Language» вызвала большой интерес в области лингвистики, в ней автор подчеркивает, что «язык является нейтральным», и в языке (так же, как и в сознании) принцип сексизма кодируется.
В современной литературе получил отражение определенный опыт, накопленный в вопросах изучения взаимосвязи «язык – пол». Однако на практике вплоть до 1990-х годов гендерные аспекты лингвистики не были глубоко изучены. Изучение соотношения пола и языка не имело ни концептуально-теоретической основы, ни самостоятельного места в систематическом каталоге.
Работы А.В. Кирилиной продемонстрировали первые попытки определения принципа гендерного подхода к лингвистике. Дискуссия о проблемах влияния гендерных факторов на язык получила отражение в сборниках ее статей «Гендер: язык, культура, коммуникация» и «Гендерный фактор в языке и коммуникации». Хотя в последние годы отмечалось интенсивное развитие гендерных исследований, сравнительные аспекты гендерной лингвистики до сих пор остаются мало изученными.
При исследовании особенностей текстов, порождаемых мужчинами и женщинами, в качестве яркого отличительного свойства определяется их повышенная экспрессивность, проявляющаяся в различии использования языковых разноуровневых средств выражения экспрессивности. При этом, не стоит забывать, что гендерное речевое позиционирование не может осуществляться изолированно, вне других социальных ролей, репрезентируемых в тех или иных речевых практиках. Различие гендерных ролей может актуализироваться или подавляться в сочетании с другими социальными ролевыми позициями говорящих. Вследствие этого проблема гендерно обусловленных различий в коммуникации не может решаться вне проблемы дискурсивно и жанрово обусловленных вариаций коммуникативной деятельности. В настоящее время исследования гендерно маркированных различий в коммуникации ведутся на материале различных дискурсов: художественного, рекламного, публицистического, политического.
Исследователи А.А. Степаненко и З.И. Резанова в своей статье с опорой на выработанные в гендерной лингвистике данные о повышенной экспрессивности женской речи, о наличии различий в характере эмоциональности мужчин и женщин, обнаруживаемых в коммуникации, анализируют различные типы экспрессивных единиц в качестве маркеров различий мужской и женской коммуникации, сравнивая силу маркирующих различий эмоциональности как прагматической и семантической категории.
Исследователи, работающие в сфере анализа лексической экспрессивности, определяют экспрессивную лексическую единицу как «слово, которое характеризует лицо или действие с качественной или количественной стороны, но в аспекте такого качества или количества, которое переходит в новое качество: хлобыстнуть – не просто выпить, а выпить быстро, мгновенно, может быть с жадностью, без остатка» [Лукьянова С. 41] и выделяют в качестве основных элементов экспрессивности образность, интенсивность, эмоциональность и оценочность, стилевую маркированность.
С конца 60-х годов ХХ века в языкознании (главным образом в США и Германии) возникает направление, названное феминистской критикой языка, или феминистской лингвистикой. Это направление существует и сегодня, но в более взвешенном состоянии, пройдя типичную для начального этапа «алармистскую» стадию, когда высказывались радикальные утверждения, многие из которых впоследствии не подтвердились или подтвердились частично.
Феминистская лингвистика подвергла критике язык за его андроцентричность, т. е. ориентированность не на человека вообще, а на мужчину. Язык был обвинен в сексизме — дискриминации по признаку пола, которой подвергаются женщины. Дискриминация выражается в преобладании мужских форм в языке, вторичности и объектности женщин, совпадении во многих языках понятий «человек» и «мужчина», преобладании в обозначениях женщин негативных оценок и т. п. Представительницы феминистского направления утверждали также, что пол является определяющим фактором коммуникации. Феминистская лингвистика открыто провозглашала свою политическую ангажированность и стремление не только вскрыть следы патриархата и сексизм языка, но и преодолеть их, реформировав язык. В основе рассуждений лежала гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа: язык структурирует и направляет мышление, поэтому сознание человека в значительной мере определяется особенностями языка. Феминистская лингвистика предложила многочисленные рекомендации по реформированию языка.