Методика преподавания английскому языку Часть дипломной работы Педагогика/Психология

Часть дипломной работы на тему Адаптация учебника английского языка к обучению в условиях русско-тувинского билингвизма

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

  

Введение:

 

В связи с активным развитием межъязыковых контактов
возрастает интерес к изучению билингвизма. В современном мире владение иностранным
языком становится необходимым, так как расширяются международные связи, с
появлением Интернета практически каждый человек может общаться с носителями
другого языка, читать международные сайты, форумы.

Поиск эффективных методов исследования и появление
новых парадигм исследования характеризует современную науку, в особенности лингвистику.
Проблемы изучения языкового сознания личности, социума и картины мира занимаем
главное место в современной науке лингвистике. Как отмечали З.Д. Попова и И.А.
Стернин, исследование языкового сознания предполагает, что в процессе изучения
единиц языка и языковых структур выявляется их психологически реальное
содержание – в каком реальном, «психологически достоверном» наборе
семантических компонентов то или иное «значение существует в сознании народа,
хранится в его языковой памяти, в каких отношениях по яркости и актуальности находятся
между собой отдельные смысловые компоненты, образующие семантику слова, каковы
реальные смысловые связи слов и структур в языковой памяти человека» [14, с.
34].

В современной науке все еще существует необходимость
исследования процессов взаимовлияния русского языка и языка малых народов, к
которым относится, в том числе и тувинский язык, при изучении английского
языка. Это приводит к необходимости адаптации учебников по английскому языку
для носителей тувинского языка.

Объектом исследования
является направления адаптации учебника, предметом
– пути организации адаптации учебника для тувинских учащихся на основании
принципов билингвизма.

Целью
работы является пути адаптации учебника для тувинских учащихся. Для достижения
поставленной цели предусматривается выполнение следующих задач:

1. Определить суть понятия адаптации учебника,

2. Представить классификацию понятия билингвизма и
влияния его на обучение иностранному языку.

3. Выделить и выявить пути адаптации
учебника для учащихся

В ходе работы были
использованы материалы монографии,
учебной и методической литературы, а также материалы, изложенные в статьях
научных газет и журналах, касающиеся исследования этнических стереотипов.

Методологическую основу
данной магистерской диссертации составили положения современной психологии,
педагогики, лингвистики и психолингвистики, которые рассматривают владение
двумя языками с различных точек зрения

Методы исследования: метод наблюдения за процессом усвоения лексики; описательный
метод при рассмотрении феномена билингвизма, его природы и видов; метод
психолингвистического эксперимента (свободного ассоциативного эксперимента) в
процессе анализа лексического материала по базовым тематическим группам; метод
классификации в ходе систематизации полученных реакций на двух языках.

Новизна работы заключается в экспериментальном подходе к адаптации учебника
по английскому языку для тувинских учащихся.

Теоретической основой исследования послужили работы по
социологии (В.И.Добреньков), этноглобалистике (В.Евтух), социолингвистике  (Ю.Е.Прохоров), этнопсихологии
(Т.Г.Стефаненко), социолингвистике (У. Липпман).

Практическая значимость магистерской диссертации
определяется тем, что результаты, полученные в ходе денного исследования, можно
использовать при изучении лексики как русского, так и английского языка

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

 

Фрагмент текста работы:

 

1.1.
Учебник в системе средств обучения ИЯ в средней школе Говоря о современном
учебнике, мы отмечаем тот факт, что учебник  — это учебник, ориентированный на современную
парадигму образования. Что речь идет о личностно-ориентированном подходе к
образованию или личностно-ориентированной парадигме образования. Проектирование
учебника начинается с уточнения целей обучения в конкретном классе, для
которого предназначается учебник, в их соотнесенности со всей иерархической
системой целей курса обучения.

Учебник по иностранному
языку должен создавать условия для систематического соотнесения целей и задач
обучения с его результатами (например, путем выделения заданий для подведения
итогов работы по каждому разделу учебника). С помощью учебника ученик должен
включаться в процесс целеполагания. Для школьника могут создаваться ситуации
выбора и не только, например, конкретного задания из рада предложенных, или
темы/проблемы по иностранному языку. Ученик может сам решать, двигаться ли ему
дальше. или ему нужен специальный урок для повторения, что надо повторять,
использовать ли факультативный материал в учебнике, выбрать ли на старшей
ступени общеобразовательный уровень или профильный.

Учебник по иностранному
языку должен нацеливать на получение планируемых результатов обучения в виде
реальных продуктов деятельности (составление диалогов, коллажей, разговорников,
подготовка инсценировок, проведение конференций и т. п.), а также на развитие
потребности в непрерывном самообразовании, в саморазвитии, самоопределении,
самореализации школьников.

Отбор основных требований
к учебнику должен реализовываться на основании требований, которые должны
соблюдаться при подготовке материалов. До недавнего времени при обучении
иностранным языкам выделялись три компонента содержания обучения:

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы