Аттестационная работа (ИАР/ВАР) Педагогика/Психология Межкультурная коммуникация и педагогика

Аттестационная работа (ИАР/ВАР) на тему Подготовка студентов неязыковой специальности к межкультурному взаимодействию в процессе изучения иностранного языка.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 2

Глава 1. Теоретические основы формирования межкультурной
компетенции. 6

1.1. Содержание понятия «межкультурное взаимодействие» в
контексте формирования межкультурной компетенции. 6

1.2. Психолого-педагогическое содержание понятия
«межкультурное взаимодействие». 18

1.3 Применение метода тренинга для формирования навыков
межкультурного  взаимодействия  у  студентов  неязыковых
специальностей. 25

Выводы по первой главе. 32

Глава 2. Формирование навыков межкультурного
взаимодействия у студентов  34

2.1. Планирование работы.. 34

2.2. Анализ результатов эмпирического исследования
подготовки студентов неязыковых специальностей к межкультурному взаимодействию
в процессе изучения иностранного языка. 40

2.3 Интерпретация полученных результатов. 44

Выводы
по второй главе. 47

Заключение. 49

  

Введение:

 

Глобальные мировые
процессы, происходящие в сфере экономики и культуры, актуализируют способность
выпускника вуза к межкультурному взаимодействию.

Знаменитый представитель
немецко-американской философии О. Розеншток-Хюсси в своих трудах размышлял о четырёх
катастрофах, которые поражают общество и мировое пространство в целом на
протяжении всего человеческого существования: анархия/кризис, война, революция,
упадок, а также о методах и способах борьбы с ними. Он приходит к выводу, что
для того, чтобы эти методы выступили как защитники целостного общественного
мира человека, требуется речь: людям необходимо уметь взаимодействовать как с
представителями своей культуры, так и с носителями других ценностей, традиций,
обычаев и национальных особенностей.

Речь и готовность человека
принять «другого» связывают людей, объединяют их через взаимодействие. Общество
невозможно без взаимодействия, а без общества нет человека социального,
соответственно нет человека культурного и человека разумного.

О. Розеншток-Хюсси, раскрывая
важность диалога как взаимодействия между слушающим и говорящим, восклицает:
«Слушай, и тогда тебе откроются врата знаний во времени и пространстве. Данное
слово должно потрясти и стать основой всех общественных наук».

Соотношение феноменов
межкультурного и межъязыкового взаимодействия определяет актуальность
исследования формирования навыков межкультурного взаимодействия в процессе
преподавания иностранных языков. Не секрет, что язык является одним из инструментов
поддержания и сохранения языковой картины мира, то есть отражения национальных
особенностей, менталитета и системы ценностей, характерных для данной культуры.

Процесс формирования
межкультурного взаимодействия, по мнению ученых, требует определения его
структуры, которая представлена когнитивным (знания о культуре страны
изучаемого языка); аффективным (заинтересованное отношение к культуре страны
изучаемого языка, открытость и готовность вступить в межкультурное
взаимодействие); стратегическим (умение правильно интерпретировать полученную в
процессе межкультурного общения информацию) компонентами [Букичева].

Наиболее разработанный в
рамках культурологических концепций «лингвострановедения», «когнитивной
лингвистики», «коммуникативного обучения иноязычной культуре» и не вызывающий
споров в необходимости обращения к нему при изучении иностранного языка
является культурный компонент. Сегодня нет сомнений в том, что изучение
иностранного языка невозможно осуществить без обращения к культуре страны изучаемого
языка.

Студенты неязыковых
специальностей – менеджеры, экономисты и др. ‒ нуждаются не только в знании
языка, но и знании культурных особенностей, которые будут способствовать
заключению экономических переговоров и сделок. Только при сформированной
межкультурной компетенции можно достичь умения прислушиваться к собеседнику,
принимать его культурные особенности, формировать готовность к взаимодействию.

Овладение навыками
межкультурного взаимодействия является ключом к здоровым и гармоничным
отношениям с людьми, поэтому очень важно начать обучать им на раннем этапе
нашей жизни. Очень важно научить молодежь ценить различия других людей.
Следовательно, умение вести переговоры и взаимодействовать с другими людьми
может решить множество проблем, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время по
всему миру, что обусловило необходимость проведения исследования на тему
«Подготовка студентов неязыковой специальности к межкультурному взаимодействию
в процессе изучения иностранного языка в вузе».

В основе данной работы
лежат труды специалистов, посвященные вопросам межкультурного взаимодействия в
ситуации обучения; исследованию проблем обучения студентов неязыковых
специальностей.

Вопрос обучения
иностранному языку студентов неязыковых специальностей рассматривался в трудах
В.А. Комарницкой, Е.И. Пилюгина, К.Е. Строганова и др.

Гипотеза исследования состоит в предположении о
том, что развитие навыков и умений, необходимых для
эффективного межкультурного взаимодействия будущих специалистов, обусловлено процессом
формирования межкультурной компетенции студентов в ходе обучения иностранному
языку в вузе. Объект исследования – изучение содержания понятия «межкультурное
взаимодействие».

Предмет исследования – изучение приемов
обучения межкультурному взаимодействию студентов неязыковых специальностей. Цель исследования состоит в разработке и реализации тренинга обучения
межкультурному взаимодействию в процессе изучения иностранного языка студентов
неязыковых специальностей.

В соответствии с целью и проблемой нами определены
следующие задачи исследования:

1. Раскрыть сущность понятий «межкультурного
взаимодействия», «культуры», «взаимодействия», «языковой картины мира»,
«межкультурной компетенции».

2. Описать особенности межкультурного взаимодействия,

3.Выявить особенности межкультурного взаимодействия и их
значимости для студентов неязыковых специальностей.

4. Разработать и апробировать тренинг по развитию навыков
эффективного межкультурного взаимодействия у студентов. Методы исследования:

1) анализ научной
литературы;

2) анализ и синтез;

3) классификация и систематизация
материала;

4) анкетирование.

Теоретическую основу работы составили положения о сущности понятия «межкультурное
взаимодействие» (И.Н. Белых, А.А. Булатова, Т.В. Гофман, О.В. Джененко, Ю.Н.
Караулов, М.В. Старцев, М.Х. Шхапацева и др.); о содержании понятия
«межкультурное взаимодействия» (В.А. Комарницкая, Н.А. Степанова, О.В.
Чернецова, И.Г. Шавкун др.)

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что мы выявили взаимосвязь
понятия «межкультурное взаимодействие» с понятиями «культура», «социализация»,
«взаимодействие», «языковая картина мира», «языковая личность» и «межкультурная
компетенция». Также мы выяснили, что эффективное межкультурное взаимодействие
предполагает владение разными формами взаимодействия (диалог, монолог, полилог).

Практическая значимость
исследования состоит в том, что используемый материал может использоваться для
разработок занятий для студентов неязыковых специальностей, в процессе которых
у студентов будет формироваться готовность к межкультурному взаимодействию
через развитие межкультурной компетенции обучающихся. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и
списка литературы, в котором __ источников на английском языке, __
интернет-источников.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Современные тенденции в мире вызывают
вовлеченность каждой страны в процесс глобализации. Российские компании также
выходят на зарубежные рынки, их успешность все больше зависит от их
конкурентоспособности в быстро меняющейся бизнес-среде. Этот процесс вызывает
необходимость в подготовке специалистов, способных работать в различных
инокультурных средах и достигать успешных результатов в ситуациях
межкультурного взаимодействия.

Особенно важной в этой связи является
подготовка специалистов, которые были бы не только профессионалами в своей
сфере, но и играли роль элемента-связи в отношениях между собственной компанией
и зарубежным партнером, а также между компанией и ее филиалами в других
странах. Для этого специалисты отечественных компаний должны обладать не только
языковой, но и межкультурной компетенцией, которая позволила бы им снять любые
барьеры и трудности во взаимодействии.

Целью данной работы было разработать и
апробировать методику подготовки студентов неязыковых специальностей к
межкультурному взаимодействию в процессе изучения иностранного языка в вузе с
использованием иноязычных учебных материалов на уроках английского языка. В
ходе поведения исследования были последовательно решены все поставленные задачи
и получены следующие выводы:

1. Проблема межкультурного взаимодействия на
разных этапах развития человека всегда волновала ученых, педагогов и философов.
Целью формирования навыков и умений, необходимых для эффективного
межкультурного взаимодействия будущих специалистов, обусловлено процессом
формирования межкультурной компетенции студентов в ходе обучения иностранному
языку в вузе. Человек, обладающий межкультурной компетенцией, способен выйти в
общении за пределы собственной культуры, оставаясь самим собой, не теряя
собственной культурной идентичности. Именно поэтому, период обучения в вузе
очень важен для формирования навыков межкультурного взаимодействия, так как это
осознанное время познания себя, своих интересов и ценностей.

2. Подготовка к межкультурному взаимодействию
предполагает овладение студентами всеми речевыми формами взаимодействия
(монолог, диалог, полилог) и следующими умениями: ориентироваться
в феноменах другого образа жизни; строить взаимопонимание в процессе общения;
быть восприимчивым к новым идеям и иметь объективный взгляд на вещи,
воспринимая свой опыт как один из многих возможных вариантов толкования
реальности; признавать и принимать такие отличия; искать взаимопонимание через
компромисс, объединяющий разные позиции собеседников; фокусироваться на
взаимодействии, что происходит в процессе общения; толерантно относиться ко
всем собеседникам, принимая и уважая их взгляды.

3. Основным средством
подготовки студентов неязыковых специальностей к межкультурному взаимодействию
на уроках английского языка в вузе являются аутентичные материалы, которые
включают в себя тексты, аудио и видео о культурной символике, моделях
повседневного поведения представителей различных народов, моделях общения,
принятых в разных странах, нравственных ценностях, обычаях, традициях,
национальных особенностей типичных для представителей разных культур.

4. Апробированным
способом проведения уроков английского языка является тренинг, разработанный на
основе коммуникативных и культурологических подходов и интерактивных методах.

5. Результаты
эмпирического исследования, проведенного с опорой на изученную и проанализированную
теоретическую литературу по педагогике, межкультурному взаимодействию и
философии свидетельствуют о динамике развития готовности студентов к
межкультурному взаимодействию на этапе обучения и эффективности разработанной
нами методики.

Таким образом, навыки межкультурного
взаимодействия, нужно формировать в вузе. Культурные знания обязательно должны
даваться не только во время занятий иностранным языком, но и при изучении
остальных дисциплин.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические
основы формирования межкультурной компетенции 1.1. Содержание понятия «межкультурное
взаимодействие» в контексте формирования межкультурной компетенции Интернационализация современного
мира обусловливает пересечение жизненных и культурных смыслов людей, а также
народов. Поэтому сегодня особый статус приобретают проблемы коммуникации
культур разных народов и сообществ, в том числе и их сосуществование в едином
мировом пространстве. В связи с этим важно понять значение понятия
«межкультурное взаимодействие».

Специалисты по
этнографии, психологии, культурологии, лингвистике, теории и практике
преподавания иностранных языков рассматривают концепцию «межкультурного
взаимодействия» с конца 19 века, а в течение 20 века данная концепция получила
значительное развитие [Гурвич 2003].

В результате проведенного
анализа литературы [Белых 2015; Булатова 2015; Гофман 2021; Джененко 2015;
Караулов 2010; Старцев 2007; Шхапацева 2006] была составлена схема понятий,
входящих в содержание понятия «межкультурное взаимодействие» (Рисунок 1). Рисунок 1. Содержание
понятия «межкультурное взаимодействие»

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы