Аттестационная работа (ИАР/ВАР) на тему Методика изучения жаргонизмов на уроках русского языка
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 990 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЖАРГОНИЗМЫ КАК ЧАСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ 8
1.1. Понятие жаргонизма 8
1.2. Отличие жаргонизма от других лексических явлений 13
1.3. Жаргон как объект изучения лингвистики 17
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ЖАРГОНИЗМОВ 35
2.1. Организация исследования речи учащихся 35
2.2. Результаты исследования 37
2.3. Типы жаргонизмов в речи 61
ГЛАВА 3. ИЗУЧЕНИЕ ЖАРГОНИЗМОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУВ СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 66
3.1. Представленность темы «жаргонизмы» в УМК 66
3.2. Специфика знакомства с жаргонизмами русского языка 69
3.3. Комплекс упражнений по усвоению темы «жаргонизм» 85
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 90
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 92
Введение:
Учёные-лингвисты поднимают вопрос сохранности языковой культуры граждан страны, потому что в языке явно ощущается агрессивное влияние иноязычных слов. Потому так актуально возвращение к истории русского языка, потому что это возвращение к своим истокам. Сохранение языковой культуры важно для любой страны, ни одна нация не может существовать без единого языка. Получается, таким образом, что язык, действительно, является духовным скрепляющим началом, тем стержнем, без которого грядёт распад национального самосознания.
Задача сохранения языка является в данный исторический момент одной из главных задач, и государство принимает активные действия по сохранению языковой культуры. Данный процесс проходит в довольно сложных условиях и внешних, и политических. В обстановке нагнетания ненависти к России в политике, идёт борьба против русского языка, против его употребления в тех странах, которые ранее считались дружественными. Прежде всего, это Украина, Прибалтийские страны. Трагедия состоит в том, что в этих странах много русских людей, которые думают и говорят по-русски, однако вынуждены считать Россию своим врагом.
В этой ситуации трудно приходится детям. В нашу страну буквально хлынул поток иноязычных слов, которые, вопреки всем законам русского языка, быстро преобразуются в короткие. Стала модной показательная неграмотность, пренебрежение правильными ударениями в словах, обилие американской и английской лексики. О целесообразности употребления иноязычных слов писали и лингвисты, и учителя русского языка. Все сходились на мнении, что употребление должно быть «соразмерно, уместно и со знанием дела».
Дети с рождения впитывают в себя то, что видят вокруг. Раннее увлечение детей не потешками, не стихами, не сказками, а планшетами и мобильными телефонами приводит к тому, что дети теряют интерес к русской речи и к русскому языку. Особенно ярко это выявляется в общеобразовательной школе.
И это не единственное противоречие школьной системы образования. Безусловно, она меняется. Но в какую сторону, сказать сложно. Немаловажным является и факт, который мучительно обдумывают многие учителя. Школа всегда выполняла социальный заказ общества. Советская система образования многими была признана лучшей. Перестройка, по сути, расшатала основы советской школы. Прежде всего, пострадали от этого процесса уроки русского языка. Изменились сами стандарты образования, образовательное пространство стало уже не единым.
Сокращение часов на изучение русского языка и литературы повлекло изменение программы по данным предметам. Учителя русского языка по результатам опросов отмечают, что ранее русский язык был у детей 5 класса в программе каждый день, всего отводилось на изучение русского языка и литературы 11 часов. Сейчас в 5 классе часы сократились до 8-9 часов в неделю.
Уроков русского языка у пятиклассников всего пять, один – родной язык. Уроков литературы — три урока в неделю. Уроки учителя вынуждены проводить, обращая своё внимание именно на тестирование, потому что детям нужно будет сдавать именно ЕГЭ. В силу всех этих причин качество преподавания уроков русского языка и, главное, интерес к русскому языку у школьников стремительно падает. Свою роль играет и концентрическая программа по литературе с одновременным упрощением списка изучаемых произведений и усложнением теоретических сведений. Таким образом, ситуация сложная и неоднозначная, требующая грамотного подхода и изменения на всех уровнях.
Программа по литературе, в основном, рассчитывается на чтение и пересказ прочитанного или же на необоснованную совершенно сложность анализа выразительных средств языка, что опять требует ЕГЭ, нет внимательного, вдумчивого чтения произведения, не хватает времени. Компьютеризация совершенно не спасает положения, потому что ориентирована на тестирование по предмету, сами же сочинения являются просто итоговым допуском к ЕГЭ. По телевидению дети не видят образец русского литературного языка.
Программа по литературе, в основном, рассчитывается на чтение и пересказ прочитанного или же на необоснованную совершенно сложность анализа выразительных средств языка, что опять требует ЕГЭ, нет внимательного, вдумчивого чтения произведения, не хватает времени. Компьютеризация совершенно не спасает положения, потому что ориентирована на тестирование по предмету, сами же сочинения являются просто итоговым допуском к ЕГЭ. По телевидению дети не видят образец русского литературного языка, наоборот, речь ведущих телевизионных программ подчас далеко не идеальная.
Результатом всего этого становится падение интереса к русскому языку на всех уровнях. Необходимы меры по сохранению языка как культурного достояния. Об этом говорил не раз ректор МГУ имени Ломоносова Виктор Садовничий. Он даже предложил факультативно «изучать церковнославянский язык».
Жаргон несмотря на то, что в лингвистике говорится о малом распространении данного явления, в современном мире играет очень большую роль. Большое количество человек много времени проводят, общаясь друг с другом в интернете, где жаргон – это один из важных элементов языка. Молодежные субкультуры настолько глубоко проникли в русский язык, что они становятся частью коммуникации и более старшего поколения, особенно касается это интернет-сленга. Изучение учащимися жаргона раскрывает язык более глубоко и позволяет раскрыть обучение с точки зрения коммуникации.
Важным психологическим конструктом, влияющим на характер взаимопонимания участников диалогового общения, служит эмоционально-экспрессивная коннотация. Обучение коммуникативным навыкам и умениям способствуют установлению межличностного взаимодействия с окружающими. Развитие эмоционально-волевой сферы способствует снижению агрессивности, импульсивности, конфликтности, а также способствует повышению уверенности в себе и собственных силах, развитию коммуникативной сферы, формированию потребности в общении, развитию эмоционального интеллекта средствами русского языка. Знание специфики речевого поведения – основа основ межкультурного взаимодействия.
Данные научных исследований и практика подготовки в средней школе свидетельствует о трудностях, возникающих на уровне межличностного понимания и общения на русском языке в связи с активным использованием жаргонизмов. Активен процесс перехода жаргона в литературный язык. Все большие и большие слои населения активно используют сленгизмы и жаргонизмы вместо литературных слов. Современное изучение предполагает знание разговорного пласта языка, общение с людьми, навыки работы в группе, владение большим количеством социальных ролей, обеспечивающих развитие коммуникативной компетенции, выделяет диалогическое взаимодействие, активизацию методов обучения и гуманизацию образовательного процесса.
Национальный язык является, по сути, глобальным явлением. Само определение национального языка достаточно сложное. Под национальным языком подразумевается, безусловно, тот язык, на котором говорит нация. Такое определение более чисто логическое. Учёные-исследователи не имеют в этом отношении согласия. Так, один из выдающихся лингвистов В. В. Виноградов считал, что национальный язык реален «лингвистически» , так как в нём есть своя особая иерархия явлений и слов, которая постоянно меняется. Причём, слова диалектные всё время отходят на дальний план. С. Б. Бернштейн, например, не придавал этому особое значение, «понимая его как чисто идеологический конструкт» . Таким образом, единства во мнениях о национальном языке среди лингвистов нет.
Актуальность данной работы обусловлена недостаточностью знаний жаргона русского языка, с одной стороны, а, с другой, речь идет о необходимости изучения материала как средства развития коммуникативных навыков русского языка.
Объектом настоящей работы является методика изучения жаргонизмов на уроках русского языка
Предмет работы – изучение жаргона как части русского языка в средней школе.
Цель данной работы — рассмотреть особенности обучения сленгу и жаргону как части русского языка в средней школе.
В соответствии с целью необходимо решить ряд задач:
1. Рассмотреть понятие жаргонизма
2. Проанализировать отличие жаргонизма от других лексических явлений
3. Охарактеризовать жаргон как объект лингвистики
4. Рассмотреть специфику обучения жаргону русского языка на уроках в средней школе,
5. Охарактеризовать комплекс упражнений для обучения жаргону русского языка.
Методология и степень разработанности проблемы:
Представлено в трудах таких авторов как У. Хальцбаур, А.Н. Романцов, А.Е. Назимко, М. Сондер, А.В. Шумович, Г.Л. Тульчинского и др.
Специфика организации взаимодействия редактора и автора в издательстве представлена в работах И. Б. Шубиной, С.Лемера, В.Мороз, С. Турыгиной, А. Кугач, Б. Шмитта и др.
Достижение поставленной в работе цели осуществлялось на основе следующих методов исследования: системный анализ, наблюдение, сравнительный анализ, метод экспертных оценок, ситуационный анализ.
Теоретическая основа исследования – используемый в работе материал обобщает информацию о жаргонизмах русского языка и рассматривает возможности применения их в обучении. Обобщенная информация позволяет выделить общие и отличные характеристики жаргона.
Эмпирическая база. В основе исследования лежит работа со сленгом и жаргонизмами русского языка.
Практическая значимость исследования – представленный в работе материал может стать основой для изучения материала по жаргонизмам русского языка, стать основой для самостоятельного изучения жаргона, способствовать употреблению жаргонизмов в коммуникации.
Структура работы: Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
В данной работе мы рассмотрели тему школьного сленга и его современной формы. Цель состояла в том, чтобы наметить теоретические основы дифференциации национального языка, особенно в вопросе жаргона, и тем самым углубить знания в этой области. В данной работе понятие жаргона и сленга становятся синонимами.
Сленг является неотъемлемой частью русского языка, говорим ли мы о военном или о рыбацком сленге, они так или иначе обогащают словарный запас языка. Хотя это нелитературные выражения, в разговорной речи сленгизмы используются в значительном количестве и поэтому важно заниматься этим компонентом языка.
В теоретической части необходимо было охарактеризовать самостоятельный национальный язык, очертить его подразделения и более подробно остановиться на его бесписьменной составляющей. В связи со сленгом представлено его деление, его аспекты и большая часть выделены в отдельную главу, посвященную способам образования сленговых выражений.
Эти теоретические выводы были использованы и для практических исследований, которые проводились в гимназии. В практической части были составлены таблицы и графики на основе данных анкет, выданных студентам. Сравнивалась относительная частота выражений из исследования с данными национального корпуса русского языка, а также относительная представленность наиболее употребляемых жаргонизмов между собой. Другая цель заключалась в том, чтобы выяснить, входят ли уже упомянутые студентами выражения в данные Корпуса, а также в каком количестве. Вторая половина практической части состояла из исследования развития сленга на уровне класса, в ходе которого мы наблюдали, как словарный запас учащихся развивается и меняется с возрастом.
Наши гипотезы подтвердились. Несколько сленговых выражений, упомянутых респондентами, даже не зарегистрированы в Корпусе, так как в стремлении к оригинальности студенты часто пытались различными способами деформировать общеупотребительные слова и таким образом радикально изменить их значение. Если выражения и появлялись в Корпусе, то часто в следовых количествах. Объясняется это либо вновь созданным словом, еще не внесенным в Корпус, либо тем, что база данных Корпуса изобилует выражениями из всех социальных групп, а не только из студенческой среды, поэтому процентное выражение так низкий. На графиках показано относительное представление выражений, данных учащимися. Высшие чины были в основном общеизвестными выражениями типа чау или училка, поэтому существенного прогресса или кардинального изменения уже существующих сленговых выражений не произошло.
Во второй половине практической части речь шла о развитии жаргонизмов в зависимости от возраста учащихся. Эта часть была очень интересной и здесь в очередной раз подтвердились высказанные ранее гипотезы. Чем старше студенты, тем больше в их лексиконе англицизмов и, надо сказать, тем чаще в результатах появлялись и нецензурные слова. Причина, вероятно, в большем количестве времени, проводимом в Интернете, который сегодня в значительной степени глобализирован, и большинство единиц здесь на английском языке. Но в то же время с этим связано и более глубокое знание английского языка. Вся работа может принести пользу в плане результатов практической части для педагогов и ученых, а также может послужить основой для дальнейших исследований.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ЖАРГОНИЗМЫ КАК ЧАСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
1.1. Понятие жаргонизма
Речь может быть понята как индивидуальный способ реализации языка, языковая система. В профессиональном употреблении речь понимается не только как говорение, но и как письмо (т.е. любая языковая коммуникативная деятельность). «Язык — это своего рода абстракция, часть человеческого сознания. Речь — конкретизация языка, знание языка осуществляется через речь».
Человеческая речь развивалась на протяжении сотен тысяч лет (развитие от криков до звуков и затем слов), в ходе этого развития создается языковой код или речь. Речь возникла из потребности в общении (на работе и т. д.).
Язык является одной из основных характеристик национального образования. Она выполняет функции коммуникативной (передача информации между людьми), когнитивной (связь между мыслительной и языковой деятельностью человека и его отношением к внешнему миру) и социальной (обеспечивает функционирование и управление обществом в самом широком смысле, опосредует контакты, взаимные отношения и сотрудничество между его членами). Общество не может обойтись без языка, а язык не может существовать и развиваться вне общества [Шанский 2009: 46].
На то, как люди выражают себя, в той или иной степени влияет их пол, возраст, уровень образования, среда, в которой они родились и выросли, социальный статус, профессия, образ жизни и т. д. Общепринятую форму их речи мы называем их язык (национальный)» [Химик 2000: 12].
Другой, не менее важной функцией языка является творческая и эстетическая функция (языковые игры, словесное воображение и т. д.), за которой следует функция хранения. Благодаря языку люди могут передавать опыт и знания (это значение усиливается изобретением письменности, возраст самой ранней из сохранившихся письменностей оценивается в 6-7 тысяч лет).