Аттестационная работа (ИАР/ВАР) Иностранные языки Лингвистика

Аттестационная работа (ИАР/ВАР) на тему Лексико-семантические особенности профессиональной лексики англоязычных средств массовой информации. (на материале англоязычных СМИ)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ: ЛЕКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТ 5

1.1. Характерные особенности дискурса СМИ 5

1.2. Профессиональная лексика СМИ как исследовательская проблема 11

1.3. Отличительные черты профессиональной лексики СМИ 16

ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ СМИ 24

2.1. Анализ особенностей использования клише и устойчивых выражений 24

2.2. Анализ особенностей использования терминологии 30

2.3. Анализ особенностей использования метафор 35

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48

  

Введение:

 

Средства массовой информации играют важную роль в современном обществе, поскольку они сообщают актуальную информацию относительно важных для общества проблем, формируя при этом точку зрения аудитории применительно к конкретной проблеме. По этой причине, исследовательский интерес в области лингвистики к языку СМИ возрастает. Современные исследования посвящены изучению стилистических, лексикологических, структурных особенностей текстов СМИ.

Как и для текстов любого иного стиля и функционального назначения, для текстов в средствах массовой информации характерно использование специфической лексики, профессионально-обусловленных языковых элементов, например, устойчивые выражения, политическая и социально-экономическая терминология, метафорические выражения.

Актуальность темы настоящего исследования обусловлена важностью изучения особенностей языка СМИ в контексте изучения его профессиональной лексики. За счет анализа данных отличительных черт можно выявить характерные особенности публицистического стиля речи. Изучение особенностей использования устойчивых выражений, терминологических единиц и метафор позволяет оценить их продуктивность в достижении коммуникативных целей текстов, публикуемых в СМИ.

Объектом настоящего исследования является профессиональная лексика СМИ.

Предметом исследования являются устойчивые выражения, клише, политическая и социально-экономическая терминология, метафорические выражения как неотъемлемые компоненты профессиональной лексики СМИ.

Цель исследования состоит в том, чтобы выявить лексико-семантические особенности профессиональной лексики СМИ (устойчивые выражения, клише, политическая и социально-экономическая терминология, метафорические выражения).

Поставленная цель подразумевает решение следующих задач:

1. Охарактеризовать дискурс СМИ;

2. Описать особенности профессиональной лексики СМИ;

3. Выявить характерные черты профессиональной лексики СМИ;

4. Проанализировать лексико-семантические особенности клише и устойчивых выражений в текстах СМИ;

5. Проанализировать лексико-семантические особенности терминологических единиц в текстах СМИ;

6. Проанализировать лексико-семантические особенности метафорических выражений в текстах СМИ.

Источником исследования являются публикации в газете «the Washington Post» за 2022 год.

Методы исследования включают в себя методы сплошной выборки, систематизации и классификации, описательный метод.

Теоретическая база исследования включает в себя работы следующих ученых: А.А. Барченков, Е.Л. Вартанова, А.А. Данилова, Р.К. Дроздов, М.Н. Кожина, Б.В. Кривенко, Л.В. Пахомов, Г.Я. Солганик, А.П. Чудинов, С.В. Шустова и др.

Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты могут использоваться в изучении современного англоязычного дискурса СМИ, а также при изучении стилистики и лексикологии современного английского языка.

Структура работы обусловлена поставленными целью и задачами. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Подводя итог проведенному исследованию, необходимо отметить, что дискурс в лингвистических исследованиях рассматривается системно, комплексно и многоаспектно, что требует сочетания методов различных подходов к изучению этого исследовательского феномена. Кроме того, необходимо отметить, что дискурс, который объединяет речь и текст, служит отражением картины мира конкретного народа, отдельной языковой общности.

Под медиадискурсом следует понимать тематически сфокусированную, социокультурно обусловленную речемыслительную деятельность в информационном поле масс-медиа. Принципиальным отличием этого типа дискурса является то, что помимо производства определенных знаний, оценок объектов и их образов как результата речемыслительной деятельности он создаёт представление о способах трансляции знания.

Язык СМИ характеризуется тем, что он позволяет эффективно реализовывать главную функцию публицистического текста – привлечение внимания читателя, убеждение читателя в правоте передаваемой точки зрения. Природа языка СМИ двойственна, так как тексты этого стиля призваны, с одной стороны, передавать новую информацию, а с другой стороны – формировать у аудитории требуемую точку зрения относительно описываемой проблемы. Для этой цели в печатной прессе используются различные лексические средства экспрессивности, клише, тропы. Поскольку язык СМИ апеллирует к аудитории, относящейся к определенной культуре, в нем прослеживается связь с определенной национально-специфической картиной мира.Профессиональная лексика СМИ характеризуется своей многогранностью, в ее состав входят клишированные выражения, речевые штампы, экспрессивно окрашенные лексические единицы, стилистические фигуры речи и тропы, специфическая – политическая и социально-экономическая — терминология.

В ходе проведенного практического анализа особенностей клише и устойчивых выражений было установлено, что за счет конструкций этого типа структурируется текст публикации, расставляются смысловые и логические акценты, что обеспечивает упрощение восприятия передаваемой в статье информации. Кроме того, часть клишированных выражений за счет своей структуры позволяет передавать и оценочную информацию касаемо содержания статьи. Стоит отметить также, что в ряде случаев устойчивые выражения являются стертыми метафорами, которые утратили свою стилистическую выразительность. Кроме того, были рассмотрены особенности использования терминологии в публикациях в СМИ. Было установлено, что использование лексических единиц этого типа обусловлено необходимостью корректной и полной передачи информации по рассматриваемой в статье теме. По этой причине, автор газетной публикации прибегает к использованию специфичной терминологии, так как иначе невозможно отразить содержание статьи, суть описываемой ситуации. В ходе анализа было установлено, что наиболее часто статьи посвящены описанию политических процессов и экономической ситуации в США, что требует использования политической и экономической терминологии, соответственно.

Проведенный анализ позволил установить, что метафоры позволяют сделать тексты более выразительными, насыщенными эмоционально, что привлекает внимание читательской аудитории. Кроме того, за счет метафор удается более полно и ярко передавать информацию в рамках публикации, формировать у читателя определенное требуемое отношение к описываемым обстоятельствам. При этом, образы, положенные в основу метафор, могут быть любыми, в зависимости от содержания статьи, часто используются авторские метафоры, что существенно повышает экспрессивную составляющую газетного текста. В целом, изучение профессиональной лексики СМИ на материале клише, терминов и метафор представляет собой актуальное исследование, ввиду большого объема материала исследования и его роли в публицистических текстах.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА I. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ: ЛЕКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

1.1. Характерные особенности дискурса СМИ

Дискурс в рамках лингвистической науки может трактоваться не иначе как вписывание результатов коммуникации людей на определенном языке в создаваемые этой культурой и этим языком текстов (Metzger, 2019). При этом, Л.В. Пахомов замечает, что любой частный случай использования языка для коммуникативных целей является неотъемлемой частью всей коммуникации на этом языке (Пахомов, 2018).

Интерпретация дискурса требует значительных усилий от специалистов, поскольку он многообразен и многогранен, как сама человеческая деятельность. Современные исследования дискурса посвящены проблемам структурирования, систематизации дискурса, особенностям его наполнения в зависимости от рассматриваемой области (Bova, 2021).

Следует отметить, что границы понятия дискурса в значительной степени обусловлены именно коммуникативными традициями и практиками носителей того языка, дискурс которого рассматривается. По сути, речь идет о том, что границы дискурса зависят и от результатов практически реализуемого коммуникативного процесса, равно как и от общего контекста конкретной коммуникативной ситуации (Саттарова, 2019).

Дискурс может рассматриваться и как метод представления определенного концепта в языке – в устной либо письменной форме. Более того, именно дискурс позволяет осуществлять детальную проработку отдельных концептов, с учетом всего многообразия их смыслов (Бекжанова, 2018).

Изучение дискурса с точки зрения существующих в нем концептов подразумевает, что на первый план выводятся такие аспекты, которые напрямую сопряжены с социальной, культурной и прочими сторонами жизни человека (Борзых, 2020).

Ю.С. Степанов указывал, что дискурс является по своей сути языком в языке, который во многом зависит от социального контекста коммуникации. Кроме того, изучение дискурса всегда учитывает и все лингвистические аспекты, такие как лексика, грамматика, семантика, что делает его своеобразным «лингвистическим миром», который в зависимости от конкретной профессиональной области имеет свои характерные особенности (Степанов, 2019).

С точки зрения А.М. Олешковой, дискурс можно рассматривать в рамках создания речи, как непрерывный поток использования языка для коммуникации. При этом в дискурсе находит свое отражение все многообразие и своеобразие конкретной исторической эпохи, индивидуальных особенностей говорящего, контекста коммуникативной ситуации (Олешкова, 2020).

По мнению В.И. Карасика, применение лингвокультурологического подхода к изучению дискурса позволяет более полно рассматривать его в контексте отдельной культуры, отдельного языкового сообщества. Когнитивно-семантический подход позволяет изучать дискурс через призму социокультурного подхода. Семиотический подход к рассмотрению дискурса позволяет трактовать его в рамках социально-идеологического смысла, что подразумевает учет политических взглядов участников коммуникативного процесса (Карасик, 2019).

По мнению Е. С. Кубряковой, дискурс представляет собой когнитивный процесс, непосредственно связанный с формированием речевого произведения. Текст при этом исследователи рассматривают как речь в ее зафиксированной форме (Пахомов, 2018).

Прагматический и когнитивный аспекты изучения дискурса подразумевают, что дискурс в лингвистических исследованиях – коммуникативная единица, которая рассматривается в контексте социального аспекта. Дискурс при этом рассматривает все многообразие картины мира, которая представлена в сознании членов языкового сообщества, в контексте общественных коммуникативных норм, традиций, правил взаимодействия (Шустова, 2021).

Исследователь Е.П. Чернобровкина отмечает, что дискурс представляет собой присвоение названий отдельным феноменам окружающей реальности, что подразумевает отношение ментальной картины мира, присущей как конкретному человеку, так и всему обществу (Чернобровкина, 2018).

В современном мире масс-медиальный дискурс играет важнейшую роль, так как роль СМИ в повседневной жизни сложно переоценить. Язык СМИ действует на огромном пространстве, включая такие сферы как политика, идеология, культура, экономика, быт (Хамидова, 2018). И каждая из этих областей функционирования СМИ накладывает отпечаток на их язык, определяя те или иные его особенности.

Е.Л. Вартанова отмечает, что интенсивность масс-медиальных информационных процессов во многом определяется структурой их пространственных особенностей:

1. отношений центра и периферии;

2. характером горизонтальных и вертикальных связей и отношений субъектов, концентрацией социальных, политических, военных, экономических, идеологических сил и факторов, действующих в сфере мирового (глобального, межконтинентального) международного и национального, регионального и локального пространства (Вартанова, 2019).

Несмотря на то, что все люди, принадлежащие к одному социуму, живут в едином физическом пространстве, их менталитет различен. Все особенности мышления, языкового сознания и индивидуального речевого поведения проявляются в языке СМИ (Сычева, 2017).

В СМИ четко прослеживаются основные признаки масс-медиального дискурса:

1. групповая соотнесенность (адресант разделяет взгляды и ценностные ориентиры своей группы);

2. публичность (открытость, ориентированность на массового адресата);

3. диссенсная ориентированность (создание положения диссенса — противоречия, несогласия — с последующей дискуссией);

4. инсценированность и массовая направленность (целенаправленное воздействие на несколько групп одновременно) (Малышева, 2017).

Фактор массовости в направленности текстов масс-медиа способствует реализации информационной, оценочной, творческой, семиотической, интертекстуальной и др. функций масс-медиального дискурса, а также пропагандистской и суггестивной функций, доминирующих в коммуникативном пространстве (Вартанова, 2019).

Кодируя информацию, адресант пытается максимально создать ситуацию прямого или непрямого воздействия на адресата. Адресат декодирует информацию и вольно или невольно поддается воздействию. Умело воздействуя на чувства адресанта, можно вызывать необходимые кому-либо эмоции и действия (Малышева, 2017).

Чрезвычайно важный момент процесса массовой коммуникации — это многоступенчатый характер прохождения любой информации, поскольку она вольно или невольно соотносится с мнениями, оценками, суждениями (действительными или предполагаемыми) других людей, и это иногда определяет отношение к полученной информации (Griebel, 2020).

Под медиадискурсом при этом следует понимать тематически сфокусированную, социокультурно обусловленную речемыслительную деятельность в информационном поле масс-медиа (Белоедова, 2018). Принципиальным отличием этого типа дискурса является то, что помимо производства определенных знаний, оценок объектов и их образов как результата речемыслительной деятельности он создаёт представление о способах трансляции знания (Вартанова, 2019). Иными словами, центральным предметом медиадискурса являются не столько, например, политические процессы, сколько способы их описания и передачи знания о них.

В этом отношении медиадискурс является в высшей степени посреднической деятельностью. В медиадискурсе происходит конвертация информации в смыслы, перевод знания с одного уровня на другой, сращение информации различного типа или же создание особого знания, имеющего отношение только к медийной действительности (Вартанова, 2019). Стоит отметить также и относительный характер знания такого рода: его «истинность» или «значимость» определяется лингвосоциальным, социокультурным и — шире — историко-цивилизационным контекстами, учёт которых также необходим при описании медиадискурса (Патюкова, 2021).

Важнейшим элементом медиального дискурса является медиатекст.

Г.Я. Солганик так определяет значение изучаемого данного понятия: «Медиатекст – это разновидность текста, принадлежащая массовой информации, характеризующаяся особым типом автора (принципиальное совпадение производителя речи и ее субъекта), специфической текстовой модальностью, рассчитанная на массовую аудиторию» (Цит. по: Дроздов, 2019).

Медиатекст, как явление, имеющее различные уровни, обладает системой параметров, принимая во внимание особенности его создания, в какой языковой форме он представлен, а также источник распространения (Опарина, 2021).

Ю.С. Баранова, вслед за Т.Г. Добросклонской, выделяет следующие важные параметры медиатекста:

1. способ производства текста (авторский – коллегиальный);

2. форма создания (устная – письменная);

3. форма воспроизведения (устная – письменная);

4. канал распространения (радио, телевидение, печать, Интернет);

5. функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, реклама, публицистика);

6. тематическая доминанта или принадлежность к определенной медиатеме (Баранова, 2017).

Р.К. Дроздов определяет специфику медиатекста через внешние условия существования, отмечая особый тип и характер информации СМИ, одноразовость, невоспроизводимость медиатекста, коллективное производство медиапродукта, опосредованность общения и особый характер обратной связи с читателем, значимость технических средств, посредством которых транслируется сообщение (Дроздов, 2019). В связи с этим автор определяет данное понятие «как динамическую сложную единицу высшего порядка, посредством которой осуществляется речевое общение в сфере массовых коммуникаций», выделяя такие основные категории медиатекста, как медийность, массовость, интегративность (поликодовость), открытость (интертекстуальность) (Дроздов, 2019).

М.В. Коновалова отмечает совокупность специфичных характеристик медиатекста, а именно:

1. языковую специфику медиатекстов, которая определяется тем, что они рассчитаны на массовую аудиторию;

2. динамический характер медиатекстов, проявляющийся на внутритекстовом, надтекстовом и гипертекстовом уровнях;

3. многоплановость, многомерность, полифоничность, гетерогенность и интегральность медиатекстов, обусловленные развитием новых информационных технологий и конвергенцией средств массовой коммуникации;

4. социально-регулятивную природу медиатекстов как уникального средства интерпретации и репрезентации реальности (Коновалова, 2018).

Исследователи отмечают, что метод дискурсивного анализа является основополагающим для изучения медиадискурса. К дискурс-анализу прибегают с целью раскрыть массовой аудитории связи между языком, властью и идеологией. В отличие от остальных данный метод предполагает более глубокое исследование, так как его внимание нацелено не только на внешних признаках текста, но и на экстралингвистических компонентах. Подтверждение тому можно найти в работах различных исследователей (Чернявская, 2021; Рюкова, 2021; Белоедова, 2018).

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы